ويكيبيديا

    "تخطر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passou pela
        
    • vem-me
        
    • pensado
        
    • vem à
        
    • pensou
        
    • vier à
        
    Acabámos de nos conhecer, está ferida e a ideia nunca me passou pela cabeça. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى
    Não acha que isso já não passou pela minha mente? Open Subtitles لا تظني أن هذه الفكرة لم تخطر على بالي لكن لا
    Olympus, a palavra Titanic vem-me à cabeça. Open Subtitles حَسناً، الكلمة تايتانك تخطر ببالي
    A frase "colar as bocas" vem-me à mente. Open Subtitles أراك لاحقاً. تخطر بذهني الجملة "كمّمني".
    Estava sentada à secretária, a escrever uma proposta de bolsa e pensei em algo que nunca tinha pensado antes. TED كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً.
    Mas, se fôssemos realmente invisíveis, digamos, do interior, teríamos alguns problemas em que talvez não tenhamos pensado. TED لكن إذا أصبحت غير مرئي حقاَ، بشكلٍ كاملٍ، إليك بعض المشاكل والتي لم تخطر على بالك من قبل.
    Digam-me: qual é a primeira palavra que vos vem à cabeça quando imaginam uma grávida? TED أخبرني عن الكلمات الأولى التي تخطر في بالك عندما تتخيل امرأة حامل؟
    Tenta relaxar, querido, porque hoje vou usar a minha língua de maneiras que Deus nunca pensou. Open Subtitles حاول أن تسترخي يا عزيزي سوف أقوم باستخدام لساني في مناطق لم تخطر على بالك
    Vou dizer uma palavra e tu respondes, o mais rápido possível, com o que te vier à mente. Open Subtitles سأقول لك كلمة واحدة , ثم تخبرنى ... بأسرع ما لديك ... بأية كلمة تخطر ببالك
    A ideia de chamar uma ambulância não lhe passou pela cabeça? Open Subtitles فكرة الاتصال بالاسعاف لم تخطر قط على بالك ؟
    Mas isso nem passou pela tua cabeça, porque no fundo, gostas dessa neurose e precisas dessa obsessão. Open Subtitles الا ان هذه الفكرة لم تخطر على بالك ابدا لانك في اعماقك تحبي ان تكوني حزينة ومكسورة وانت بحاجة الى هذا الهاجس
    Não me diga que isso não lhe passou pela ideia. Open Subtitles لا تقولي لي أن الفكرة لم تخطر بباله
    Ser assim feliz... nunca me passou pela cabeça. Open Subtitles صورتك تلك لم تخطر في ذهني من قبل
    Acho que és tão idiota que a palavra "especial" vem-me á cabeça. Open Subtitles بحق المسيح ، أنت غبي جداً كلمة (معاق) تخطر ببالي
    Nunca tinhas pensado na hipótese de abandonar este caso? Open Subtitles هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية لم تخطر على بالك؟
    Tu nunca poderias até ter sonhado ou pensado tais coisas. Open Subtitles *قد تكن لم تحلم بها أبداً* *أو لم تخطر على بالك*
    Quando falamos de romance e de casamento qual é a primeira coisa que lhes vem à ideia? Open Subtitles عندما نفكر في الرومنسية والزواج ما هي اول فكرة تخطر في بالك؟
    - Fizeste muito no Verão passado. - Só me vem à mente um homicídio. Open Subtitles ـ عملت أشياء كثيرة الصيف الماضي ـ إنها فقط جريمة واحدة تخطر في بالي
    Mas porque nunca ninguém pensou que uma Primeira-Dama se candidata-se. Open Subtitles لكن فقط لأنه لم تخطر الفكرة على بال احد ان السيدة ااولالى قد تترشح للمكتب
    Porque é que ninguém pensou nisso antes? Open Subtitles لم لم تخطر هذه الفكرة قبل ذلك الوقت
    Ao ver cada imagem, diga a primeira frase que vier à sua mente. Open Subtitles ,فور رؤيتك لكل صوره اخبرنا بأول كلمه تخطر في عقلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد