Esta canção Lembra-me a tua festa de anos na nossa antiga casa. | Open Subtitles | تلك الأغنية تذكرني بحفلة عيد ميلادك التي كانت في منزلنا القديم |
Mas acontece que não me recorda aquilo que pensei que recordaria. Em vez disso, Lembra-me constantemente uma outra coisa. | TED | لكن تبين، أنها لا تذكرني بالأمر كما تخيلت أنها ستفعل، بل إنها تذكرني دائماً بأمر آخر |
Desculpa. O teu dialecto Kochi faz-me lembrar os filmes de samurais. | Open Subtitles | أنا آسف لهجة الكوشي الخاصة بك تذكرني بأفلام الساموراي |
lembras-me aqueles "batidos" velhos que estão nos bares com as miudinhas. | Open Subtitles | تذكرني بلاعبين كبار السن في نوادي مع الفتيات الصغيرات |
Fala a Alison, não sei se te lembras de mim. | Open Subtitles | مرحبا بين انا اليسون سكوت لا اعرف اذا كنت تذكرني |
Porque, voltando ao tema da relação, perceberam, através deste exercício, que um erro simples pode dizer-me o que não são, ou lembrar-me porque é que devo adorá-las. | TED | لانه بالعودة الى موضوع العلاقة الذي استنتجوه من خلال هذا التمرين ان الاخطاء الصغيرة تخبرني مالذي لا تكونه او تذكرني لماذا يجب ان احبك |
Pedirão sempre a tua ajuda. Lembra-te de mim. | Open Subtitles | ستكون دائماً مساعدتك مفيدة، تذكرني |
Ela Lembra-me a indústria de serviços financeiros — a sério. | TED | حسناً، إنّها تذكرني نوعاً ما بقطاع الخدمات المالية، بكل أمانة. |
Esta máquina, que todos temos guardada nos nossos crânios, Lembra-me um aforismo, dum comentário de Woody Allen para questionar qual é a melhor coisa para ter dentro do crânio. | TED | هذه الآلة، التي تستقر في جمجة كل منا، تذكرني بقول مأثور ملاحظة من وودي ألين لسؤال عن أي أفضل شيء تمتلكه داخل جمجمتك. |
E, sabe, dependendo da luz, você Lembra-me o Harold. | Open Subtitles | ...و كما تعلم في بعض الأحيان... .تذكرني بهارولد |
Lembra-me para pôr os dentes para não sair sem eles. | Open Subtitles | يجب عليك أن تذكرني أن أضع .. طقم أسناني حتى لا أخرج بدونها |
faz-me lembrar que existem pessoas verdadeiramente boas no mundo. | Open Subtitles | تذكرني بوجود أشخاص صالحين فعليين في العالم |
Temos ordens. faz-me lembrar os assistentes que tínhamos no Golfo que censuravam os nossos relatórios. | Open Subtitles | أنت تذكرني بالمرافقين في الخليج الذين إستخدموا لفرض رقابة على تقاريرنا |
Essa foto faz-me lembrar do Kyle e tudo o que passámos juntos. | Open Subtitles | هذه الصورة تذكرني بكـــايـــل وكل شيئ مررنا به معا |
lembras-me um pouco de mim quando tinha a tua idade. Queres fornicar, rapaz? | Open Subtitles | أنت تذكرني بنفسي قليلاً عندما كنت بعمرك هل تريد أن تمارس الجنس ، ياولد ؟ |
Aqui é a Emily. Não sei se te lembras de mim. | Open Subtitles | أنا إيميلي ، لا اعرف إن كنت تذكرني |
A propósito, podes lembrar-me de quando devo respirar? | Open Subtitles | و بالمناسبة, أيمكنك أن تذكرني متى أتنفس؟ |
Adeus. Lembra-te de mim quando estiveres nos Lakers. | Open Subtitles | تذكرني عندما تكون في فرق الليكرز |
Por favor não me lembres das vezes que fodemos. - É tão arrepiante. | Open Subtitles | رجاءً لا تذكرني بالأوقات التي مارسنا فيها الجنس, رجاءً |
Tenho uma cicatriz nas costas que me lembra a cada dia o preço de jogar "vencer o relógio". | Open Subtitles | و حصلت على ندبة في ظهري تذكرني كل يوم , بالثمن الذي دفعته لمحاولتي هزم الوقت |
Olá Fry. Lembras-te de mim em "Baywatch: O filme"? | Open Subtitles | أهلاً يا "فراي"، هل تذكرني من فيلم "بايواتش"؟ |
recorda-me de como eu era quando comecei... entusiasmado, querendo salvar o mundo. | Open Subtitles | إنّك تذكرني بنفسي عندما بدأت منذ زمن متحمساً، أريد إنقاذ العالَم. |
se lembra de mim, lembrará que sou tão treinado quanto você. | Open Subtitles | لو تذكرني يا كولونيل لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه |
Porque, também me preocupo com o que faz lembrar de mim. | Open Subtitles | لأني أيضاً اهتم جداً بالأشياء التي تذكرني بنفسي |
Lembra-se de mim na Carondelet St., no dia em que foi eleito? | Open Subtitles | هل تذكرني سيد جاريسون؟ التقينا في شارع كارونديليت بعد انتخابكم .. وهنئتك |
Só me lembras todos os pseudo-políticos que me rodeavam enquanto crescia. | Open Subtitles | أنت تذكرني بالسياسيين المزيفيين الذين ترعرعت من حولهم |