- Ela está a tremer. - 200 miligramas de vecurónio. | Open Subtitles | إنها ترتعد مائتا ملليجرام من الفيكورونيم |
E uns germes inofensivos fazem-no tremer como varas verdes. | Open Subtitles | بينما الجراثيم غير المؤذية تجعلُ فرائصكَ ترتعد. |
Encontrei-a no bosque, esta pequena criança, Encontrei-a a tremer nas sombras. | Open Subtitles | رأيتها تسير في الغابة هذه الطفلة الصغيرة ، رأيتها ترتعد في العتمة |
Jess, quando tu fazes isso... a minha perna formiga e treme. | Open Subtitles | أوه، جيس، متي ستفعلينها ساقي ترتعد |
Nenhum daqueles tipos estava lá quando leste um poema na aula e as tuas mãos tremiam de nervosismo. | Open Subtitles | لا أحد فى هؤلاء الرجال كان هناك عندما قرأت قصيدتك بصوت عال فى الفصل ويديك كانت ترتعد لأنك كنت متوتره |
A deixar as nações trémulas diante da Sua vontade. | Open Subtitles | وتركَ كل أُمة ترتعد أمام قوته. |
Minhas mãos tremem, mas meu coração está firme. | Open Subtitles | يدي يمكن ان ترتعد لكن قلبي قوي |
Estou farto de vocês e das vossas negas constantes, sempre a tremer na face do progresso. | Open Subtitles | أنت ومسيرتك اللانهائية من الرفض ترتعد بإستمرار في وجه التقدم |
É que vi-o ali atrás a tremer como se fosse começar a chorar. | Open Subtitles | لأني رأيتك في الخلف هناك ترتعد كأنك ستبدء بالبُكاء. |
A tua filha está lá em cima, a tremer. | Open Subtitles | أبنتك بأعلي ترتعد من صدمه عصبيه |
A terra está a tremer, filha. O que se está a passar? | Open Subtitles | الأرض ترتعد يا طفلتى , ماذا حدث ؟ |
Milhares de anos depois, o nome do escravo que fez tremer o mais poderoso império do mundo tornou-se sinónimo de liberdade e da coragem para lutar por ela. | TED | بعد مرور آلاف السنين، أصبح اسم العبد الذي جعل أعظم إمبراطورية في العالم ترتعد أصبح مرادفاً للحرية- والشجاعة للقتال من أجلها. |
- Nada. - Então porque é que está a tremer? | Open Subtitles | لماذا ترتعد اذن؟ |
- ... não estás a tremer enquanto falo? | Open Subtitles | ألا ترتعد بينما أتكلم؟ |
Ela treme ao seu conto. | Open Subtitles | كانت ترتعد في روايته |
- E Roma treme perante ti. | Open Subtitles | روما ترتعد أمامك |
Perante mim, treme com razão. | Open Subtitles | أن ترتعد أمامى |
Enquanto 10.000 almas se escondiam com medo e tremiam, um judeu agradecia a Deus pelas estrelas que lhe abençoavam os olhos. | Open Subtitles | بينما 10,000 روح تُخبأ رؤوسها من الخوف وهي ترتعد... كان هناك يهودي واحد يشكر الرب للنجوم التي باركت عينيه |
"As árvores da floresta de Springfield, eram pequenas novas árvores, trémulas sob o sol." | Open Subtitles | كانت أشجار غابات (سبرينغفيلد) شتلات صغيرة، ترتعد تجاه الشمس |
As nações tremem e jovens de pós-graduação abrem as pernas. | Open Subtitles | ترتعد الأمّة وكذلك الطلبة حديثو التخرّج -فلتنشر سيقانهم ! |