Hoje, já não escrevo a Tradução da mensagem na parede. | TED | اليوم، أنا لا أكتب ترجمة الرسالة نهائياً على الحائط. |
Tradução: calipigia, luisadom, MigasTav, Tico e Xina Revisão: MigasTav | Open Subtitles | ترجمة مهندس محمد الصادي ألقاكم في الحلقة القادمة |
The Vampire Diaries 3-14 Dangerous Liaisons Tradução e Legendagem por: MartaCarmo | Open Subtitles | يوميات مصاص الدماء الحلقة الرابعة عشر من الموسم الثالث ترجمة: |
É uma história muito complicada, e sem Legendas, não vais entender. | Open Subtitles | إنها قصة شديدة التعقيد و لن تفهم شيئاً بدون ترجمة |
Secret Diary of a Call Girl Temporada 1 - Episódio 5 Traduzido por: | Open Subtitles | ترجمة لاتجرح المجروح المفروض أن تساعديني في إيجاد بدلة |
" ou Tradução automática? " A Tradução automática já começa a traduzir algumas frases. | TED | الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت؟ |
A Tradução da Wikipédia para espanhol, podia ser feita, em cinco semanas, com 100 000 utilizadores ativos, | TED | فإذا اردنا ترجمة موقع ويكيبيديا الى الاسبانية يمكننا القيام بذلك خلال خمسة اسابيع عن طريق 100,000 مستخدم نشِط |
Depois de ler a Tradução de Wace, outro poeta francês, Chrétien de Troyes, escreveu uma série de romances que catapultaram para a fama a história de Artur. | TED | بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة. |
Ouvimos falar de Shadi, depois de um primo dele, que vive na Alemanha, ter lido uma Tradução árabe da história de Mouaz no Facebook. | TED | سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك. |
Para o instrumento de Tradução ser real, tinha de poder descodificar as moléculas de sinalização e traduzi-las, consoante o contexto. | TED | ولتكون أداة ترجمة حقيقية، كان يجب أن تمتلك القدرة على فك شفرة جزيئات الإشارة وترجمتها بناءً على سياق الحديث. |
O ribossoma aqui é outro pequeno computador que ajuda na Tradução de proteínas. | TED | وهذا الريبوسوم، هنا، هو حاسوب صغير آخر يساعد في ترجمة البروتينات. |
Pois a leitura está dependente da Tradução de sons de palavras em formas representativas. ortográficas ou visuais. | TED | لأن القراءة تعتمد على ترجمة أصوات الكلمة إلى شكل هجائي أو بصري للتمثيل. |
Quero uma Tradução completa do código. Quero uma completa... | Open Subtitles | اريد ترجمة كاملة للرموز اريد معلومات كاملة |
Não tem Tradução. É uma " expressão corporal. " | Open Subtitles | لا يمكنني ترجمة ذلك, هذا صعب إنها مسرحية بلغة الإشارة |
Na verdade, não. Não estou com disposição para ler Legendas hoje. | Open Subtitles | في الواقع، لا أنا لست في مزاج لقراءة ترجمة الليلة |
Legendas em Série Mistérios Fora de Série! SiteoN SiteoN | Open Subtitles | تحت القبّة الحلقة الخامسة من الموسم الأول ترجمة: |
À nossa. [Traduzido por:] calipigia, Tico, AmGoD [Revisto por:] calipigia [Transcrição Original:] Addic7ed [Sincronização:] ItalianSubs + OmniSubs | Open Subtitles | ترجمة مهندس محمد الصادي جميع الحقوق محفوظة |
E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. | TED | وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء. |
Adaptação para Português: zecacurto | Open Subtitles | ترجمة مروان اليحيائي شكرا لكم على المتابعة ولا تحرموني من نقدكم البناء |
A linha azul é uma indicação de quando os padrões começam a mudar e, imediatamente, antes sequer de começarmos a aplicar a interpretação CLÍNICA, podemos ver o que os dados estão a dizer-nos. | TED | الخط الأزرق يشير إلى بدء البيانات في التغير، وعلى الفور، قبل حتى أن نبدأ في ترجمة البيانات بصورة اكلينيكية يمكننا أن نرى أن البيانات تتحدث إلينا. |
Ripadas e Sincronizadas por: Equipa PT-Subs Rips | Open Subtitles | إهداء إلى العنود مع الإعتذار ترجمة برق99 |
Tradução: tellos0, Nameless, Maston, DianaP Revisão: tellos0 | Open Subtitles | على بابي كل عام وانتم بخير ترجمة دكتور محمد مجدي حسين |
Eu percebi que a fotografia documental tem o dom de interpretar os acontecimentos do ponto de vista deles. | TED | وفهمت أن التصوير الوثائقي لديه القدرة على ترجمة الأحداث من وجهة نظرها |
Arkon, calipigia, DianaP, FTaipas, kitten_kiss, KrAzYjvc, mnr. Revisto por: kitten_kiss, KrAzYjvc É demasiado cedo para dizer, mas parece ser um rapaz. | Open Subtitles | ترجمة لاتجرح المجروح من المبكر الجزم لكنني أشعر بأنه صبي |