| Antes de recusar, diga-me que vai ao menos pensar nisso. | Open Subtitles | ،قبل أن ترفضي أخبريني أنك ستفكرين في هذا أقله |
| Oh, claro, és uma mulher, e tu precisas de recusar comida a primeira vez. | Open Subtitles | ذلك صحيح، انت امرأة وعليك أن ترفضي الطعام من اول مرة. |
| Bem, se não tivesses recusado a oportunidade de concorrer ao senado... podias ter feito passado algumas. | Open Subtitles | حسناً، لو لمْ ترفضي فرصة الترشّح لمنصب سيناتورة الولاية، فقد كان مُمكناً إجازتكِ ذلك. |
| E antes que me recuse gostaria de lhe pedir para o deixar em cima da mesa, por assim dizer. | Open Subtitles | وقبل أن ترفضي عرضي أتمنى أن تتركي الأمر قابلاً للنقاش, إذا جاز التعبير |
| Por favor, não negues Didi, mesmo que isso signifique... que não fales mais comigo depois disso. | Open Subtitles | رجاءاً لا ترفضي أختاه حتى لو يعني... انه لن يكون لديك شيء آخر لتفعيله معي بعد ذلك |
| Nunca recusaste antes. Nem mesmo a meio daquele jantar. | Open Subtitles | لم ترفضي مطلقاً من قبل، و لا حتى في وسط عشاء |
| E näo obstante recusa viver. | Open Subtitles | ورغم ذلك ما زلت ترفضي الحياة أستميحك عذرا؟ |
| Alguns tipos tens que rejeitar uma e outra vez. | Open Subtitles | سيتحتّم عليكِ أن ترفضي بعض الشباب مرارا وتكرارا |
| Não rejeites a Doris por causa disso. | Open Subtitles | أرجوك، لا ترفضي (دوريس) لهذا ما عليك إلا تعليمها المهنة جيداً |
| Já planeei tudo, mas podes recusar se achares horrível. | Open Subtitles | لدي خطط لكل شئ , لكن بشكل واضح يمكنك أن ترفضي اذا احسست أن الأمر يبدو سيئاً |
| Antes de recusar a minha ajuda, lembra-te que eu era ótimo em botânica na escola. | Open Subtitles | قبل أنْ ترفضي عوني تذكّري من كان الأول في علوم النبات في المهارات الأرضية |
| Olhe, senhora, pode recusar o tratamento, mas vai ter que assinar em como recusa. | Open Subtitles | إنظري, يمكنكِـ أن ترفضي تلقي العلاج يا سيدتي ولكنَّنا لن نبارحَ مكاننا حتى توقعي بالرفضِ |
| Devias recusar uma oferta dizendo simplesmente: "Não, obrigada." | Open Subtitles | عليك ان ترفضي الطلب بكل "بساطة بكلمة "لا , اشكرك |
| Então, não vais recusar frango "kung pao". | Open Subtitles | ،هيا، أعلم أنكِ لن ترفضي ."دجاج "كونغ باو |
| Tenho de fazer recusar Tais exigências | Open Subtitles | فكري قبل أن ترفضي |
| Quando lhe disseram para tirar a roupa... houve alguma razão para não ter recusado? | Open Subtitles | اخر سؤال,عندما اخبروك بأن تخلعي ملابسك أ هذا سببا "وجهي بأنك لم ترفضي ذلك؟ اخر سؤال,عندما اخبروك بأن تخلعي ملابسك أ هذا سببا "وجهي بأنك لم ترفضي ذلك؟ |
| - Devias ter recusado. | Open Subtitles | كان عليك ان ترفضي |
| - recuse nada. | Open Subtitles | لا ترفضي شيئاً. |
| Não, Penny, não negues as emoções dele. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا ترفضي مشاعره |
| Eu não sei nada sobre o mundo do espetáculo, portanto se achas que é razoável rejeitar trabalho pago, e continuar a queimar as tuas poupanças, decerto saberás o que estás a fazer. | Open Subtitles | لا أعلم الكثير عن عالم الإستعراض لذا إن كنت تظني أنه من المنطقي أن ترفضي وظيفة مدفوعة الأجر و تستمري في صرف مدخراتك |
| Não rejeites as carícias dele. | Open Subtitles | لا ترفضي مداعباته. |
| Acho que é justo que, de manhã, recuses com todo o respeito continuar nesta equipa. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من العدل في الصباح أن ترفضي بإحترام العمل على هذا الفريق |