Meu rabo de rato da sorte! Exatamente onde o deixei! | Open Subtitles | ذيل الفأر الذى يجلب الحظ لقد تركته هنا بالفعل |
Ele não sabia como falar contigo. Tu Deixaste-o entre lobos. | Open Subtitles | ،إنه لم يعرف كيف يدعوك .لقد تركته بين الذئاب |
Mas, na noite antes do primeiro aniversário, a Sharon deixou-o. | TED | لكن في الليلة السابقة للذكرى الأولى لتعارفهما. تركته شارون. |
Deixa-me lembrar-te, que foste tu quem o deixou fugir. | Open Subtitles | يجب أن أذكرك، إنك الشخص الذي تركته يهرب. |
Agora virás e matarás esta coisa que deixaste para trás. | Open Subtitles | الآن سوف تأتى وتقتل هذا الشىء الذى تركته خلفك |
Se o tivesse deixado brincar, hoje o Irfan estaria aqui connosco. | Open Subtitles | لو كنت تركته يلعب لكان لا يزال إيرفان معنا الآن |
Nem acredito que o deixei tocar-me com aqueles dedos. | Open Subtitles | أنا لا اصدق أني تركته يمسني بتلك الأصابع |
É surpreendente olhar para o mundo que deixei para trás. | Open Subtitles | إنه أمر مفاجيء أن أنظر للعالم الذي تركته خلفي |
Ele não sabe porque parti. Só sabe que o deixei. | Open Subtitles | لا يعرف لماذا غادرت إنه فقط يعرف بأنني تركته |
Estávamos em posição de o capturar e tu Deixaste-o escapar. | Open Subtitles | كنا بوضعٍ يمكّننا من القبض عليه, وأنت تركته يفلت. |
Deixaste-o há quatro horas e ele ainda não chegou, pois não? | Open Subtitles | لقد تركته منذ أربع ساعات ولم يعد للمنزل إلى الآن؟ |
Ela não o deixou simplesmente. deixou-o por um tipo que ele prendeu. | Open Subtitles | لم تهجره فحسب بل تركته من أجل رجل قبض عليه, حسناً؟ |
Mas... quando a encontrar, dê-lhe isto. Ela deixou-o na mesa. | Open Subtitles | لكنْ عندما تجدها، أعطها هذا، لقد تركته في حجرتها. |
- Acho que ela não deixou só o cabelo. | Open Subtitles | الشعر ربما لا يكون الشيء الوحيد الذي تركته |
Ele estava mesmo aqui. Não me digas que o deixaste passar? | Open Subtitles | لقد كان هنا , لاتقل لي بأنك تركته يهرب ؟ |
Há três anos eu recolhi o penhor de amor que deixaste. | Open Subtitles | ثلاث سنين مضت وأبقيت معي هذا الحب الذي تركته خلفك |
Nenhum trabalho humanitario pode encher o vazio deixado pelos meus crimes passados. | Open Subtitles | لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي |
Se o deixar no carro, ele uiva. Não posso deixá-lo no carro. | Open Subtitles | إذا تركته بالسيارة، سوف يبكي، سوف يعوي، لا أستطيع تركه بالسيارة |
Donnie, como podes deixá-lo falar assim com a tua noiva? | Open Subtitles | دوني. ، كيف تركته يتكلم معي هذا؟ انت خطيبي؟ |
Deixei-a na minha secretária ontem à noite, com a cópia corrigida. | Open Subtitles | لقد تركته في مكتبي الليلة الماضية ووضعت النسخة المصححة في درجي |
Se o deixares levar a melhor, tens algo melhor nas mãos, certo? | Open Subtitles | ان تركته يحصل على الفضل لديك شئ اكبر ، أليس كذلك؟ |
Continuo a pensar nesse momento, a perguntar-me o que teria acontecido se o deixasse ir avante com aquilo. | Open Subtitles | تلك اللحظة لا تغادر تفكيري أتسائل ما الذي كان سيحصل؟ لو تركته يحقن الولد بتلك الإبرة |
Embora tenha recusado o acordo antes, saí daqui ontem à noite decidido a aceitá-lo. | Open Subtitles | ومع ذلك, رفضت الصفقة, لقد تركته البارحة وفي رأسي أن أقبلها. |
Mas o meu melhor amigo, um homem fantástico, ficou lá em baixo sozinho e ele merece melhor. | Open Subtitles | ولكن أفضل أصدقائى رجل رائع, رجل مدهش تركته بالاسفل وحيداً ويستحق منى أكثر من ذلك |
Só tinha a casa e deixou-a a um maldito santuário para gatos. | Open Subtitles | المنزل هو الشيء الوحيد الذي كانت تملكه و لقد تركته ملاذ لقطط لعينة |
Sim, disse-me que a sua prometida o abandonou e lhe partiu o coração. | Open Subtitles | أجل, أخبرتنى بأن خطيبته تركته وقلبه محطم. |