ويكيبيديا

    "تركوه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixaram-no
        
    • deixaram
        
    • abandonado
        
    • deixaram-na
        
    • deixou
        
    • deixado
        
    • deixam
        
    • abandonaram-no
        
    Desculpe, mas levaram-no à polícia e eles deixaram-no ao vosso cuidado? Open Subtitles عذراً، ولكن بعد أخذه إلى مركز الشرطة تركوه في رعايتكم؟
    "Ele vai ficar bem". e deixaram-no ali estendido no chão. TED وقالوا: "سيكون بخير"، تركوه هناك على الأرض بكلّ بساطة.
    deixaram-no como morto no bosque. As folhas caídas sararam a ferida. Open Subtitles لقد تركوه ليموت في الغابة الأوراق غطت الجرح وشفته
    Repetem a mesma ameaça da carta que deixaram na Ponderosa. Open Subtitles إنهم يكررون نفس التهديد الذي تركوه في رسالة بينديروسا
    Assim deixaram as casas e os arranha-céus e deixaram para trás a sabedoria que restava. Open Subtitles وبالتالى تركوا بيوتهم، وودعوا ناطحات السحاب ومابقي من المعرفة، تركوه وراءهم
    Como se a família o tivesse abandonado. Open Subtitles كان مثل عائلته فقط تركوه هناك ونسوا كل شيء عنه
    deixaram-na cair aos pedaços. Open Subtitles إذًا، أنها كانت مجرد فوضى، أنهم تركوه ينهار.
    Ele disse que depois de as pequenas esferas verdes acabarem de o examinar, deixaram-no só durante algum tempo. Open Subtitles يقول بعدما توقفت الأجسام الخضراء الكرويه من فحصه تركوه وحيداً لفتره طويله
    E o mundo já não o quer, portanto deixaram-no a mim. Open Subtitles والناس ماعادوا يريدونه، لذا فقد تركوه لي
    Foi abordado com uma vítima no porta-bagagens do carro, e eles deixaram-no ir. Open Subtitles تم ايقافه مع وجود ضحية في صندوق سيارته و تركوه يمضي
    E então, quando acabaram com ele, ...chegaram fogo e deixaram-no arder ao vento. Open Subtitles و عندموا فرغوا منه حرقوه و تركوه يتلوى بالهواء
    Na última já tinha 18, então deixaram-no. Open Subtitles و لكن أخر مرة هرب بها، كان عمره 18 سنة لذلك تركوه لسبيله.
    Despiram-no para o revistarem, tiraram-lhe os atacadores, o cinto e deixaram-no na solitária. Open Subtitles ‫عرّوه و فتّشوه ‫أخذوا رباط حذائه، أخذوا حزامه، و تركوه في حبس انفرادي
    deixaram alguém para trás. Quem é aquele de uniforme dos SWAT? Open Subtitles هناك شخص واحد تركوه وراءهم من هذا الرجل فى زى مجند
    Um prisioneiro de guerra chamado Teager voltou para se vingar dos homens que o deixaram no Vietname. Open Subtitles أسير حرب باسم تيجر, يمكن أنه رجع للبيت وينفذ أحكاماً بالإعدام.. ضد الرجال الذين تركوه بفيتنام.
    deixaram este na primeira classe, em cima do piano, na esperança que algum rico lhe pegasse e lhe desse uma vida feliz. Open Subtitles إنهم تركوه فى الدرجة الاولى على أمل أن يتبناه واحد من الاثرياء ويعطيه حياة سعيدة
    Se eles os deixaram passar, bem, talvez tenha acabado. Open Subtitles إذا تركوه وهي يعبران , حسنا، قد يكون ذلك إنتهى
    Estão aqui algumas das mentes mais brilhantes da História, porque tu encontraste o que elas deixaram para encontrarmos e compreendeste o seu significado. Open Subtitles نحن بصحبة بعض أذكى العقول في التاريخ، لأنك وجدت ما تركوه لنا لنجده وفهمت معناه.
    Este lugar deve valer milhões. Porque é que foi abandonado? Open Subtitles لا بد أن هذا المكان يساوي ملايين لم تركوه ورحلوا؟
    Os anteriores donos deixaram-na tão limpa. Open Subtitles تعال. - المالكون السابقون تركوه ينظّف لذا.
    Se eles fizerem a troca, será como admitir que ele esta vivo, que o DOD escondeu ele aqui, e que além disso deixou ele escapar. Open Subtitles اذا وافقوا على القيام بمقايضه فأنهم يعترفون بأنه حي وزاره الدفاع ابقت امره سراً و الجديد انهم تركوه يهرب
    Devem tê-la deixado aqui quando perceberam que eu não me ia matar com ela. Open Subtitles أظن أنهم تركوه هنا عندما ظنوا أني لن أقتل نفسي به
    Os homens da montanha pensam que a porta não pode ser aberta pelo exterior, por isso a deixam sem guarda. Open Subtitles رجال الـجبل يعتقدون أن الـباب لايمكن فتحه من الـخارج لـذا تركوه بلا حـراسه.
    Acharam que, de uma forma ou de outra, ele já estava condenado, por isso, abandonaram-no ali, à espera da morte. Open Subtitles لقد اعتقدوا بأنه قد انتهى بأية حال لذا تركوه هناك .. تركوه ليموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد