É como quando queres fazer amor com um pino de bowling. | Open Subtitles | انه مثل عندما تريدين عمل علاقة مع اخشاب البولينغ, حسنا؟ |
queres fazer um filme comigo, eu preciso de saber porquê. | Open Subtitles | تريدين عمل فيلماً معي، وأريد معرفة السبب |
queres fazer alguma coisa significativa, alguma coisa que dure mais do que os poucos anos que te restam. | Open Subtitles | تريدين عمل شيء مميز شيء سيدوم لفترة أطول من الأعوام القليلة المتبقية لديكِ |
Está a dizer que quer fazer uma reportagem disto para a televisão? | Open Subtitles | هل تقولين أنك تريدين عمل تقرير عن ذلك فى التليفزيون ؟ |
Acho que é uma boa pessoa, e que quer fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ شخص جيد وأنكِ تريدين عمل الصواب |
Quando acabares de atender, queres fazer um ORIF mandibular? | Open Subtitles | عند انتهائك من مريضها، تريدين عمل تثبيت داخلي للفك السفلي؟ |
- Tens a certeza que queres fazer isso? | Open Subtitles | أنتي واثقة أنك تريدين عمل هذا ؟ |
- queres fazer planos para o Ano Novo? | Open Subtitles | تريدين عمل خطط للسنة الجديدة ؟ |
queres fazer algo ilegal lá dentro. | Open Subtitles | أنتِ تريدين عمل شيء غير قانوني به |
De certeza que não queres fazer isto? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنكِ لا تريدين عمل هذا؟ |
queres fazer algo divertido esta noite, tipo Noite das Bruxas? | Open Subtitles | ♪ ba-da-da-da-da-ba, ba-da-ba ♪ هاي , تريدين عمل شيء ممتع و هالوييني الليلة ؟ |
- Ok, queres fazer no Blog Z? | Open Subtitles | حسناً, تريدين عمل مدوّنة "زي"؟ |
- queres fazer algo depois? - Com certeza. | Open Subtitles | هل تريدين عمل شيء قريبا, أو؟ |
queres fazer alguma coisa amanhã à noite? | Open Subtitles | هل تريدين عمل شيء ليلة غد؟ |
queres fazer uma pequena aposta? | Open Subtitles | تريدين عمل رهان صغير؟ |
De certeza que queres fazer isto? Convenhamos, Caleb. | Open Subtitles | متأكده أنك تريدين عمل ذلك ؟ |
E Colleen, quer fazer a entrevista entre as músicas? | Open Subtitles | و " كولين " تريدين عمل مُقابلة بين الأغنيتين؟ |
quer fazer o tipo de trabalho que ele faz. | Open Subtitles | أنتِ تريدين عمل ما يفعله هو. |