Se não acreditas em mim, podes perguntar-lhe a ele. | Open Subtitles | أذا كنت لا تصدقينني يمكنك أن تسأليه بنفسك |
Então... O que te fez perguntar-lhe se a pesquisa foi roubada? | Open Subtitles | إذن ، ما الذي جعلك تسأليه لو أن البحث سُرق ؟ |
Se queres saber qual é a dele, vais ter de lhe perguntar. | Open Subtitles | إذا كنت تودين معرفة السبب الحقيقي فقط عليك أن تسأليه |
Tens é de te perguntar se ela estará pronta para saber. | Open Subtitles | السؤال الذي يجب ان تسأليه لنفسك هل هي جاهزة لسماع الحقيقة ؟ كل شيء كان سيكون افضل من هذه الحال |
Porque não lhe perguntas o que acharia se uma enfermeira pedisse para tirar dias logo a seguir a um feriado? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى البيت و تسأليه كيف سيكون شعوره حول ممرضة ما ، تسأل عن عطلة فوراً بعد عطلة ؟ |
- Porque não lhe pergunta se quer? | Open Subtitles | -لمَ لا تسأليه إن كان يرغب ببعضها؟ |
Vai ter que perguntar-lhe... quando eles o apanharem. 285,1 00:35:36,065 -- 00:35:38,425 O que não vai acontecer tão depressa se quer saber a minha opinião | Open Subtitles | يتعيّن عليكِ أن تسأليه حينما يقبضوا عليه |
Se tiver alguma dúvida sobre o seu marido, deve perguntar-lhe a ele. | Open Subtitles | إن كان لديك أية أسئلة بشأن زوجكِ، عليك أن تسأليه |
O polícia concordou comigo. Podes perguntar-lhe. | Open Subtitles | هذا الشرطي يوافقني علي ما فعلته يمكنك ان تسأليه |
Podes perguntar-lhe a ele. Eu tinha 12 anos. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأليه أكثر عن ذلك ، لقد كنت في الـ 12 لم يخبرني أحد شيئاً |
Pode perguntar-lhe assim que chegar. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تسأليه حالما يصل هنا |
Pode perguntar se também posso ir no carro durante mais uns quilómetros? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تسأليه إذا كان بإمكاني الركوب في السيارة لبضعة كيلومترات فقط؟ |
Bem, se houver alguma coisa em que eu possa ajudar, não tenha medo de perguntar. | Open Subtitles | إذا كان بمقدوري المساعدة بأيّ شيء فلا تخشي أن تسأليه |
Acho que lho devias perguntar tu. | Open Subtitles | عليك أن تصعدي الجبل و تسأليه بنفسكِ |
Porque não lhe perguntas algo pessoal sobre ti, algo que um homem que se preocupa deve saber? | Open Subtitles | لما لا تسأليه عن شئ شخصى يخصك شئ من المفترض من شخص مُهتم أن يَعرفه ؟ |
Por que não envias uma mensagem para o teu namorado e lhe perguntas? | Open Subtitles | لما لا ترسلين رسالة نصية لحبيبك و تسأليه ؟ |
Porque não lhe perguntas? | Open Subtitles | لمَ لا تسأليه بنفسك؟ إنه في المغسل |
Rita. Por que não lhe pergunta sobre os seus milhões? | Open Subtitles | لماذا لا تسأليه عن ملايينه؟ |
Porque não lhe pergunta? | Open Subtitles | لم لا تسأليه ؟ |
Nunca lhe perguntou quem era a "Pomba"? | Open Subtitles | لم تسأليه من هي تلك اليمامة؟ |
Só tens de pegar no telemóvel e convidá-lo para jantar. | Open Subtitles | حسناً ، عزيزتي أنتِ متفتحة عليكِ أنّ ترفعي سماعه الهاتف ، فحسب و تسأليه للخروج لتناول العشاء |
Porque é que não lhe perguntaste onde que ele mora? | Open Subtitles | لماذا لم يخطر لكِ ان تسأليه عن مكان اقامته ؟ k |
Eu não acho que deva ser coisa que lhe perguntes. Ele anda muito ocupado. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه يجب عليك ان تسأليه انه مشغول جداً |
Boa pergunta, pergunta-lhe quando lá chegarmos. | Open Subtitles | سؤال جيد يجب أن تسأليه عندما نصل إليه |
Podias pôr o orgulho de lado e perguntares-lhe. | Open Subtitles | كما تعلمين , يمكنكِ التغاضي عن كبريائكِ و تسأليه بنفسكِ |