Aposto que se podem usar o dia todo sem se sentir nada. | Open Subtitles | أراهن أنه يمكنك المشي طوال اليوم بهذا الحذاء ولا تشعري بشيء |
- Spike, por favor pára com isso - Permite-te sentir | Open Subtitles | سبايك , أرجوك توقف اسمحي لنفسك بأن تشعري بذلك |
Não quero que te sintas obrigada a tomar conta de nós. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تشعري ان عليك ان تنتبهي لنا |
Quando se ama tanto como te amo, depois de algum tempo não sentes nada. | Open Subtitles | عندما تحبين شخصا كثيراً كما أحبك, عندها لن تشعري بأي ألم |
Ou seja, se gostas de alguém, deves sentir-te bem a fazê-lo. | Open Subtitles | إذا أحببتي شخص ما فيجب أن تشعري بالراحة لفعل ذلك |
Qual quê, é quem usas para te sentires melhor. | Open Subtitles | إنها شخص يجعلكِ تشعري بحال أفضل تجاه نفسك |
"Portanto, nunca se sinta culpada por utilizar esse tecido". | TED | لذلك لا تشعري بالذنب أبدًا على استخدام شبكيته |
O que é que esperava sentir quando visse isso? | Open Subtitles | مالذي كنتي تتوقعين أن تشعري به عندما رأيتِها؟ |
Como pode sequer saber como é sentir a alguém dentro de você? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرفي ماذا يشبه أن تشعري بشخص آخر داخلك؟ |
Já reparei que estás sempre a tentar sentir o que ele sente. | Open Subtitles | لاحظتُ أنك تحاولين على الدوام أن تشعري ما يشعر به هو |
Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. | Open Subtitles | حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة |
Tens de sentir a resistência. E a libertação posterior. | Open Subtitles | يجب أن تشعري بالصلابة وثمَّ التحرّر بعد ذلك. |
Só quero que te sintas à vontade de passar lá a qualquer hora quando necessitares de uma pausa no trabalho. | Open Subtitles | أريدك فقط أن لا تشعري بأي حرج من المجئ في أي وقت تكونين فيه بحاجة لاستراحة من العمل |
Tenho a conferência em New Haven. Quero que te sintas segura. | Open Subtitles | سأكون في المكان الجديد للمؤتمر . أريدك أن تشعري بالأمان |
Não me poupes, sê franca. Diz-me o que sentes mesmo. | Open Subtitles | لا تشعري بأنك يجب أن تعامليني معاملة الأطفال، أخبريني بما تشعرين حقاً |
Devias sentir-te culpada, porque tu eras a magia na sua vida. | Open Subtitles | عليكِ أن تشعري بالذنب لأنّكِ كنتِ سحر الذي في حياته. |
Darias cabo da relação deles para te sentires melhor. | Open Subtitles | إنّكِ سوف تدميرنهما لكي تشعري بالرضا على نفسكِ. |
Agora, quero que sinta essa pele quente e macia. | Open Subtitles | الاَن، أريدكِ أن تشعري بذلك الجلد الدافىء اللطيف |
Imagina a vez em que te sentiste mais forte, mais viva, mais rápida, e multiplica-a por duas, três, dez ou vinte vezes. | Open Subtitles | تخيلي القوة التي لم تشعري بها ابدا الاكثر حيوية الاسرع وتضاعفيها مرتين ، ثلاث مرات عشر مرات ، عشرون مرة |
Vou te dizer uma coisa... não estarias a agir desta maneira se não te sentisses culpada sobre algo! | Open Subtitles | سأخبركِ بشيء واحد لن تكوني ممثلة بهذه الطريقة إذا لم تشعري بالذنب ، حول شيء ما |
Não fiques mal se o teu for pior que o meu. | Open Subtitles | لا تشعري بالسوء إذا لمْ تكن هديّتكِ جيّدة بقدر هديّتي. |
Sei que já se sentiu sozinha, mas não precisa mais se sentir assim, porque você tem a mim. | Open Subtitles | أعرف انه في المرة الماضية شعرتي بالوحده لكن لاحاجة بأن تشعري بهذا بعد الآن لأني بجانبك |
Prometes que não te sentirás triste durante muito tempo? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تعديني أنكِ لن تشعري بالحزن لفترة طويلة ؟ |
Não vais mais ficar sozinha. Não vais sentir frio. | Open Subtitles | .لن تكوني بمفردكِ بعد الآن .لن تشعري بالبرد |
Não devia sentir-se nervosa nesta altura. | Open Subtitles | يجب أن لا تشعري بعدم الارتياح في هذا الوضع. |
É maravilhoso sentires-te tão poderosa. | Open Subtitles | كم هو رائع أن تشعري بالقوّة، الكثير من الناس يفتقدُ ذلك. |