Mas sabes que mais? Não faz mal. Eu sei como te sentes. | Open Subtitles | لكن أتعلمين، إنّ الأمر طبيعي فأنا أعرف ما تشعرين به الآن |
Não me digas que não te sentes bonita e especial. | Open Subtitles | لا تقولي لي بأنكِ لا تشعرين بالروعة و التمييز |
Olha, sei que Estás a sentir algumas coisas como jovem que és. | Open Subtitles | والآن, أعلم بأنه يوجد لديك بعض المشاعر التي تشعرين بها كشابّة |
Vamos ver como se sente ao colocar peso, está bem? | Open Subtitles | لنرى كيف تشعرين عندما تضعين بعض الثقل عليه، حسنا؟ |
Sentes-te culpada, alivias o fardo e o que acontece? | Open Subtitles | تشعرين بالذنب، فتبوحين بما لديكِ، فما الذي سيحدُث؟ |
Como te sentes comigo não estando na equipa de futebol? | Open Subtitles | كيف تشعرين تجاه عدم كوني بفريق كرة القدم ؟ |
Ouve, sei como te sentes, mas é a grande oportunidade dela. | Open Subtitles | أعلم ما تشعرين به لكن هذه الفرصة الكبيرة الأولى للبنت |
Mas não podes fingir que não te sentes magoada. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ التضاهر بأنكِ لا تشعرين بالألم |
Sei que te sentes vulnerável e sozinha, mas não Estás. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تشعرين بالضعف والوحدة الآن لكنكِ لستِ كذلك |
Estás mesmo a dizer que não te sentes diferente depois de casada? | Open Subtitles | أتخبرينني حقًا أنكِ لا تشعرين بأي فارق بما أنكِ الآن متزوجة؟ |
Conheces as suas vulnerabilidades, mas não deixas que saibam como te sentes. | Open Subtitles | تتعلمين نقاط ضعفهم لكنك لا تدعين أحدًا يعرف بما تشعرين به |
Não vais ficar sempre em casa a sentir pena de ti própria. | Open Subtitles | حَسناً، لن تَبْقي في البيت طِوال النهار تشعرين بالأسى على نفسك |
Quando estavas com o Angel, e ninguém sabia, isso fazia-te sentir, sei lá, de uma maneira mais sexy? | Open Subtitles | حينما كنتى بصحبة انجل ولا احد يعلم بهذا الأمل أجعلك هذا تشعرين تعلمين, بالمزيد من العاطفة؟ |
Bem, vou mostrar-te uns toques que te farão sentir outra. | Open Subtitles | لدي بعض الحركات تجعلك تشعرين بأنك ولدت من جديد |
Nem imagino como se sente por ter perdido o seu filho. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتخيل ما تشعرين به لفقدانكِ ابنكِ |
Ele daria muito trabalho se o trouxesse. Então como se sente? | Open Subtitles | سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا إذا كيف تشعرين ؟ |
Mas, apesar disso, Sentes-te responsável por manter toda a gente em segurança. | Open Subtitles | لكنك ما تزالين تشعرين بأنك مسؤولة عن إبقاء الجميع في أمان |
Que mais tens para desabafar agora que Estás aqui a sentir-te miserável? | Open Subtitles | ماذا أزيح عن صدري بينما أنت في الخارج تشعرين بالاسى ؟ |
Começa a sentir-se posta de parte e precisa de aliados. | Open Subtitles | بدأتِ تشعرين أن موقفكِ ضعيف .وأنكِ بحاجة إلى حلفاء |
Sem stress, não te preocupas com homens, não tens guarda-roupa... | Open Subtitles | تشعرين بحرّية، ولا قلق تجاه الشبّان ولا خزانة للملابس |
Quando te sentires melhor, tenho algumas perguntas. E talvez algumas respostas. | Open Subtitles | لمّا تشعرين بحالٍ أفضل، سأسئل بعض الأسئلة، وربّما بعض الإجابات. |
Que disparate. Sente-se culpada porque o seu filho é um assassino. | Open Subtitles | غير صحيح ، انتِ تشعرين بالذنب لأن لديكِ ولداً قاتلاً. |
O que achas de ter uma fila inteira só para ti? | Open Subtitles | أنت تشعرين بالبرد أليس كذلك يوجد مقعدان فارغان في الخلف |
É uma sensação boa, sentirmo-nos bem com alguém que sente o mesmo. | Open Subtitles | إنه شعور جيد أن تشعرين بالراحة مع شخص يشعر كذلك أيضا |
Isso faz com que sintas que não mereces coisas boas, mas mereces. | Open Subtitles | هذا يجعلكِ تشعرين أنكِ لا تستحقين الأشياء الجيدة و لكنكِ تستحقين |
Não precisa de agradecer. O que importa é que se sinta melhor. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك كل ما يهم هو أنك تشعرين بتحسن الآن |