E ela não quer lá nenhum médico, estava sempre a gritar, e a falar para o rádio. | Open Subtitles | هي لا تدع أي طبيب يقترب منها كانت تصرخ كل الوقت وحتى تتكلم مع الراديو |
Sangue a gritar dentro de ti até ficar satisfeito. | Open Subtitles | الدماء التى تصرخ بداخلكما لتفعل ما يحلو لها |
- És um parvo. Não grites com os enfermeiros. | Open Subtitles | لا تصرخ على الممرضين, حتى لو كانوا رجالا. |
-Não grite, que faço um escândalo. | Open Subtitles | لا تصرخ فى وجهى وإلا تعرضت أنت شخصياً لكل أنواع المشاكل |
gritas na beira da estrada e parece que estás a ser raptada. | Open Subtitles | او تقف على جانب الطريق ، تصرخ وتبدوا كأنك مدمن مخدرات |
Como na noite em que gritou com as crianças como um maluco. | Open Subtitles | مثل تلك الليلة التى كنت تصرخ فيها فى الأطفال كالمجنون |
Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. | Open Subtitles | من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة |
Uma mulher estava a gritar "crime sangrento" lá em cima. | Open Subtitles | سمعنا سيدة تصرخ وقد يكون قاتلا لعينا في الأعلي |
Esse camião ultrapassou-nos, e pôs-se à nossa frente... e havia uma mulher nua e estava a gritar. | Open Subtitles | تلك الشاحنة التي أمامك عند الزقاق رأيت امرأة واقفة هناك ، بدون ملابس وكانت تصرخ |
Acho que me lembro de si a gritar e a berrar. | Open Subtitles | أنت والد لوكس ؟ صحيح ؟ أعتقد بأني أذكرك تصرخ |
Quando se aproximarem a ponto de quereres gritar, não grites, dispara. | Open Subtitles | عندما يقتربون كثيرا أردت أن تصرخ لا تصرخ، فقط اطلقي النار |
Não grites com o Peanut só porque ele encontrou a tua reserva de bolos. Quem é o Peanut? | Open Subtitles | لا تصرخ على بينوت لانه وجد بكيت التوينكي المرمي |
Não grites comigo, cara de cu! Já estou suficientemente nervosa. | Open Subtitles | لا تصرخ في وجهي يا حقير أنا متوترة بما يكفي |
E se houvesse menos gente perto mostrava-te como vou fazer que a querida Nancy grite. | Open Subtitles | وإذا ما كان هناك العديد من الناسِ يَسْمعونَ عنهم، أنا سأريك كيف أجعل نانسي القديمة الغالية تصرخ |
Sr. por favor não me grite, porque quando as pessoas me gritam, tenho tendência para começar a chorar. | Open Subtitles | سيدي ، أرجوك لا تصرخ عليّ لأنه عندما يصرخ الناس عليّ فإنني أميل إلى البدء في البكاء |
Há3 horas que gritas como um louco! | Open Subtitles | أنت تهتف مثل المجنون لا يمكنك ان تصرخ هكذا |
Sabe como me senti? gritou comigo na frente de todo mundo! | Open Subtitles | هل تعلم بم شعرت وأنت تصرخ فى أمام كل هؤلاء الناس؟ |
Talvez tenha que nadar nas águas geladas gritando pela sua mãe. | Open Subtitles | ربما تكون هناك في المياة الباردة تصرخ منادياً على أمك |
A Alice Jardine ouviu, deu um grito e levantou-se de repente para fugir do celeiro, mas ainda tinha a blusa pela cabeça. | Open Subtitles | و أليس جارديني أيضا سمعت ذلك و راحت تصرخ و تقفز فوق و حاولت أن تشرع فى الجرى خارج الحظيرة |
A questão com as tatuagens é que, sem qualquer palavra, elas gritam: | TED | الآن، المسألة حول الوشم هي، بدون كلمة، الاوشام حقاً تصرخ. |
Pronto, porque é que é preciso gritares essas coisas assim? | Open Subtitles | الآن, لماذا تصرخ ببعض الهراء المجنون كهذا؟ |
Sabes que disseste a um doente para reduzir o stress e depois gritaste a um estagiário por causa do café? | Open Subtitles | أتدرك بأنك للتو أخبرت مريضا أن يخفف من التوتر وبعد ذلك تصرخ في طبيب مستجد بسبب.. قهوة؟ |
Estava a implorar-lhes. Estava a gritar e a chorar. | Open Subtitles | هي كانت تستجديهم ، كانت تصرخ ، وتبكى |
O governo albanês protesta aos gritos, e o mundo está escutando. | Open Subtitles | على طول الحدود الكندية الحكومة الألبانية تصرخ وإن العالم يستمع |
Então estava a ser perseguida por uma inconveniente resposta em forma de bolha que gritava "Nenhuma das anteriores!" | Open Subtitles | وبعد ذلك كنت مطاردة من جانب ملئ الإجابات و فقاعة تصرخ ، لا شيء مما تقدم |
Pelado. Aí, a Jo grita para ele sair da frente, certo? | Open Subtitles | عاريا , فبدأت جو تصرخ فى وجهه ليبتعد عن الطريق |