| Não te esqueças de pôr uma aspirina no fundo. | Open Subtitles | لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية |
| não se deve pôr muitos cogumelos, caso contrário, não ficam castanhos. | Open Subtitles | لا تضعي الكثير مِن الفطر, وإلا فلن يتحوّل لونها للبنّي. |
| Repara que quando usas o silenciador demasiadas vezes... tens de pôr um pedaço de tecido aqui... porque pode aquecer muito e queimar-se por dentro. | Open Subtitles | انظري، عندما تكثرين من استعمال كاتم الصوت، عليك أن تضعي قطعة قماش هنا لأن المسدس يسخن وقد يحترق من الداخل. |
| Oh, não ponhas os sapatos sobre a mesa, dá má sorte. | Open Subtitles | لكن لا تضعي الحذاء على الطاولة فإنه يجلب سوء الحظ |
| Senhora, ponha ambas as mãos no volante. | Open Subtitles | سيدتي، أريد منكِ أن تضعي كلتا يديكي على المقود. |
| Muitas pessoas não sabem, mas vocês podem pôr a erva aqui. | Open Subtitles | الكثير من الناس لم يدركون هذا، لكنّ يمكن أن تضعي عشبة الحشيش هنا. |
| Seria divertido... Ou podias pôr um anúncio no jornal. | Open Subtitles | أو أن تضعي إعلانا في الصحف أو شيء من هذا القبيل |
| Mas tens de pôr de lado a tua angústia, se desejas salvar o mundo. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تضعي حزنك جانباً ؛ إذا تتمنين إنقاذ العالم |
| Estás a perguntar-me se eu acho que deves pôr as cinzas da tua mãe no teu cacifo ou no teu carro? | Open Subtitles | أنتِ تسأليني رأيي أين يجب ان تضعي رماد امكِ سواء في الخزانة أو السيارة؟ |
| Importas-te, de pôr lá um bocadinho de coisas porcas também? | Open Subtitles | أتمانعين أن تضعي فيها قليلاً من الاشياء المثيرة؟ |
| Tens de pôr algo de metal entre os pontos de contacto para que o circuito não abra. | Open Subtitles | يجب ان تضعي شيئا معدنيا بين نقطة التلاقي لمنع الدائرة الكهربية من الانهيار |
| Não ponhas o bebe todo dentro da água. | Open Subtitles | لا تضعي الطفل بكامله في الماء في نفس الوقت |
| Quero que ponhas o frango no forno a 190 graus. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تضعي الدجاجة في الفرن عند درجة حرارة 375 |
| Não ponha o dedo no gatilho até estar pronta. | Open Subtitles | لا تضعي يدك على الزناد حتى تكوني مستعدة |
| A outra senhora disse-me para usar o "Adorável". | TED | ولكن السيدة الثانية قالت انه يجب ان تضعي الشاعري |
| Ainda bem que não puseste isso num ecrã gigante num jogo de basebol. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً , لانك لم تضعي هذا علي الشاشة عملاقة في مبارة كرة السلة |
| A tua mãe não te ensinou a não pores coisas más na tua boca? | Open Subtitles | ألم تخبرك أمك الأ تضعي هذه الأشياء بفمك؟ |
| Bem, podes meter as tuas desculpas na gaveta, porque já foste substituída. | Open Subtitles | حسناً, مكنك أن تضعي أسفك في درج جواربك لأنه تم استبدالك |
| Se põe roupas à noite e de manhã, que sejam as minhas roupas. | Open Subtitles | إذا أردتِ أن تضعي الملابس بالليل والنهار فلتكن ملابسي |
| Porque é que não pões os papéis nos armários? | Open Subtitles | كيف لك بألا تضعي الملفات في الخزانة ؟ |
| Agora, coloque o frango com o estômago para cima e corte ao longo da coluna dorsal até ao nariz do papa, assim. | Open Subtitles | الآن، تضعي الدجاجة على بطنها و إقطعي على طول العمود الفقري حتى المؤخرة، هكذا |
| Devias ter colocado a tua família em primeiro lugar! | Open Subtitles | كان عليك ان تضعي العائلة في المقام الأول |
| Quero que coloques o nome do Malcolm naquela lista de pessoas que vão para o novo mundo. | Open Subtitles | أريدكي أن تضعي إسم مالكولم على تلك القائمة بالأشخاص الذاهبين إلى العالم الجديد |
| Contaste isso a alguém, antes de te colocares numa situação de risco de vida? | Open Subtitles | اللعنة، اللعنة. هل ذكرتِ ذلك لأي أحد قبل أن تضعي نفسكِ في حالة مهددة بالموت؟ |
| - Não metas aí as mãos! - Não toques nisso! | Open Subtitles | لا تضعي يديك هناك لا تلمسي هذا |
| Não colocaste a vida desta mulher em perigo. | Open Subtitles | لم تضعي حياة هذه الامرأة في خطر. |