Talvez tenha de admitir que esteja por cima da sua cabeça. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تعترف بأن هذا الأمر فوق إستطاعتك |
Mas tens de admitir que muitas coisas apontam na direcção dela. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تعترف بأن كل الأدلة تشير إليها |
Tem que admitir que a terminologia É mais religiosa do que científica. | Open Subtitles | يجب ان تعترف بأن هذا المصطلح أكثر تديناً من معرفتي |
Se conseguir que a Monica admita que teve um caso com o Daniel, o caso deixa de ser sobre género. | Open Subtitles | لو كان بامكانك ِ جعل مونيكا تعترف بأن علاقتها الغير شرعية كانت مع دانيال لن يكون الموضوع متمحور حول التمييز الجنسي لأن كلاهما طرد من الشركة |
Queremos que admita que um homem chamado Sanjay Dayal contratou-o. | Open Subtitles | نريدك أن تعترف بأن رجل يدعى (سانجاي دايال) استأجرك |
admites que a culpa é toda tua? | Open Subtitles | هل أنت على استعداد أن تعترف بأن الذنب ذنبك؟ |
Na verdade, sob os olhos de Deus, admites que estes homens conspiraram contigo para criar a ilusão de cura, um fingimento que disseram ser um milagre? | Open Subtitles | بصدق بعيون الله هل تعترف بأن هؤلاء الرجال تآمروا معك لخلق الوهم للشفاء |
Se não quer admitir que Deus está morto, para os propósitos desta aula, então vai ter de defender a antítese que Deus não está morto. | Open Subtitles | إن كنت لا تستطيع أن تعترف بأن الإله ميت لأهداف هذا الصف عندها عليك أن تدافع عن اللادينيين |
Sois demasiado orgulhoso para admitir que haveis sido salvo por uma rapariga. | Open Subtitles | أنت فخور جداً لكى تعترف بأن فتاه أنقذتك |
Tem de admitir que a coincidência é impressionante. | Open Subtitles | يجب أن تعترف بأن المصادفات تحدث |
O sanatório de Radley tem de admitir que a minha mãe não se suicidou. | Open Subtitles | مصحة (رادلي) يجب ان تعترف بأن امي لم تنتحر |
Então, admites que, em parte, a culpa é tua. | Open Subtitles | إذاً، أنت تعترف بأن هذا خطأك ؟ |
- Porque não admites que a culpa é tua? | Open Subtitles | -لماذا لا تعترف بأن هذا خطأك؟ |