Precisamente quando a mulher que queria conhecer-me como adulto me conheceu, transformou-se numa caixa de cinzas e foi colocada nas minhas mãos. | TED | وكأمرأة ارادت ان نتعارف كبالغين تعرفت علي, تحولت الى صندوق من الرماد تم وضعه بين يدي. |
Acho que ainda não conheces a minha esposa, Glória. | Open Subtitles | أنا لأ أعتقد أنك تعرفت على زوجتى جلوريا أهلا |
Mas reconheceu a foto e isso é interessante. Mme. | Open Subtitles | ولكنها تعرفت على الصورة ,وهذا امر مثير جدا. |
Isto é uma estupidez e se calhar aborrece-te, mas eu tinha gostado que quisesses conhecer o Vic. | Open Subtitles | لانها بلا معنى ومملة بالنسبة لك لكن هناك أمر ما أتمن لو تعرفت على فيك |
Desde que te conheço, não deixo de ver mortos. | Open Subtitles | مؤكد أنه وقع الكثير من القتلى منذ أن تعرفت بك |
Desde que conheceste aquela mulher, tornaste-te um inútil, ouviste? | Open Subtitles | منذ أن تعرفت عليها أصبحت عديم الفائدة، أتسمعني؟ |
É surpreendente como mudou em tão poucos meses. Não a reconheço. | Open Subtitles | حتماً تغيّرت في الأشهر الاخيرة هذه بالكاد تعرفت عليها |
Eles são seus, sim. Ei, cara, por acaso conhece uma regular aqui com o nome de Victoria? | Open Subtitles | انه لك اجل مرحبا هل حدث و تعرفت على زبون دائم هنا |
Até a história de uma rapariga que fugiu com um homem que conheceu por telégrafo em 1886. | TED | حتى أنه توجد قصة لفتاة هربت مع رجل تعرفت عليه من خلال تبادل البرقيات في عام 1886. |
Para perguntar-lhe sobre uma pessoa que conheceu em Paris durante a guerra. | Open Subtitles | لأسألها بعض الأسئلة عن شخص ما تعرفت عليه في باريس خلال الحرب |
Mas vejo pela tua cara que conheces esse lado dele. | Open Subtitles | لكني أرى من وجهك أنك تعرفت على هذا الجزء منه |
Já conheces o teu guardião, Bumblebee. | Open Subtitles | انت اكيد تعرفت على حارسك بومبلبى |
Ela reconheceu as figuras na parede e sabia que os mortos. | Open Subtitles | لقد تعرفت علي الأشكال التي علي الحوائط و كانت تعرف الشخص الميت |
Fui um dos poucos afortunados que o puderam conhecer verdadeiramente e apreciar a sua presença. | TED | لقد كنت من القلة المحظوظة التي تعرفت عليه واستمتعت بحضوره |
- Não admira. Eu só o conheço há 5 minutos e também o queria ver morto. | Open Subtitles | لقد تعرفت عليك خلال 5 دقائق وأريدك ميتاً أيضاً |
Ainda nem sequer a conheceste. Fui muito para além disso. | Open Subtitles | الأمر وكأني تعرفت عليها أكتر من التعرف عليها وجهاً لوجه، إتفقنا؟ |
Olhe para si, Big Momma! Mal a reconheço. | Open Subtitles | انظري لنفسك يا ماما الكبيرة بالكاد تعرفت عليك |
De onde conhece o Laird? Ele namora com a minha filha. -Foi um prazer. | Open Subtitles | كيف تعرفت على ليرد؟ إنهُ برفقة ابنتي. سعدت بالحديث معك. |
Pode dar uma olhadela nestas fotografias e dizeres, se Reconheces alguém? | Open Subtitles | تفحص هذه الصور وأخبرني إن تعرفت على أحدهم |
Um problema: a literatura médica só conhecia nove desses sinais. | TED | كانت المشكلة ان المعلومات الطبية المتوفرة قد تعرفت على تسعة مؤشرات فقط |
"Queria ter conhecido a minha mãe, cuidado melhor da minha avó. | Open Subtitles | اتمنى لو تعرفت على والدتي اتمنى لو اهتممت بجدتي أكثر |
-E se for? Pensei tê-lo reconhecido. Pegue o bolo. | Open Subtitles | ظننتُ أنني تعرفت عليها، أمسكي كعكة عيد الميلاد |
Registe-se que a Sra. Constance Riley identificou o carro dos arguidos. | Open Subtitles | فلتسجل المحكمة أن السيدة كونستانس رايلي تعرفت على سيارة المتهمين |
Um dos anões que conheci foi um indivíduo chamado Clinton Brown. | TED | أحد الأقزام الذين تعرفت عليهم كان شابًا اسمه كلينتون براون. |
Os representantes dos Redones levam a sua druida que Camma reconhece da reunião anual no centro da Gália onde são eleitos os lideres dos druidas. | TED | يجلب ممثلو الريدونس كاهنهم الذي تعرفت عليه كاما في التجمع السنوي الذي أقيم في وسط غال حيث تم انتخاب رئيس الكهنة |