Vocês queriam saber o que é que aconteceu após o alinhamento. | Open Subtitles | أنتم يارجال كنتم تريدون أن تعرفوا ماذا حدث بعد الاستجواب. |
Mas também deviam saber que a colagem está para venda. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع. |
Querem saber como eu e os meus irmãos nascemos? | Open Subtitles | هل تريدون ان تعرفوا كيف ولدنا انا وإخوتي؟ |
Cortamos os nervos no tacto tálamo-espinhal... ali... que, como sabem, transmite neuro impulsos de dor ao cérebro. | Open Subtitles | نقطع الأعصاب ضمن منطقة المهادية، هنا كما تعرفوا عصبي ومندفع ألم وإحساس إهتزازي في الدماغ |
Gostariam de saber quem é o verdadeiro pai da bastardinha? | Open Subtitles | هل تريدوا ان تعرفوا الوالد الحقيقي لهذه الطفلة اللقيطة؟ |
Têm de saber que nunca deixarei que vos aconteça nada de mau. | Open Subtitles | ،بحاجة أن تعرفوا ذلك لن أسمح لأيّ شيء أن .يصبكم بأذى |
E tu, tal como todos, deves saber o porquê. | Open Subtitles | وأنت مثلك مثل الجميع، يجب أن تعرفوا السبب |
Devias saber que sou muito bom a descobrir a verdade. | Open Subtitles | عليك ان تعرفوا اني جيد جداً في معرفة الحقيقة |
Mas devem saber que ao fazê-lo, muitos de vocês vão morrer. | Open Subtitles | ولكن عليكم أن تعرفوا أن ذلك سيتسبب في موت معظمكم |
Nós deveríamos saber que o paciente está em custódia policial. | Open Subtitles | عليكم أن تعرفوا أن المريض محتجر من قبل الشرطة. |
As pessoas estão aborrecidas, querem saber quando podem partir. | Open Subtitles | الناس تعبوا وتريدون أن تعرفوا متى يمكنهم المغادرة |
Vocês devem saber, que esta não é uma boa situação. | Open Subtitles | ويجب أن تعرفوا بأن هذه ليست موقف نـُـحسد عليه |
Como sabem, Winston Brenner, também conhecido por Gene Edelson, foi indiciado hoje de manhã no tribunal federal. | Open Subtitles | كما تعرفوا,وينستون برينر يُعرف ايضاً بجين اديلسون وقد أتُهم هذا الصباح في محكمة الاتحاد الفيدرالي |
Vocês nunca sabem o que está lá à frente. | Open Subtitles | انتم لن تعرفوا ابداً مالذي سيحدث في المستقبل |
Se sabem o que é bom para vocês, movam-se... | Open Subtitles | لذا إذا تعرفوا مصلحتكم فمن الجيد ان تبتعدوا |
Queria que soubessem disso. Eu ia estar aqui sem si. | Open Subtitles | اردتكم أن تعرفوا ذلك أريد أن أكون هنا بدونك |
Você só pode estar morto se não sabe o seu nome | Open Subtitles | أراهنكم بأنكم لستم أحياء إذا لم تعرفوا اسمه |
Para compreender o que nos levou nesse dia ao rio um dia... é preciso que conheçam Mincayani e o seu povo: | Open Subtitles | لكي تفهموا ما الذي جاء بنا إلى ذلك النهر في ذلك اليوم أنتم بحاجة لكي تعرفوا عن مينكايانيي وشعبه |
Se não sabes uma resposta, vai em frente e depois... | Open Subtitles | أذا لم تعرفوا اجابة السؤال أتركوة وعودوا له لاحقآ |
Nem sabiam onde ele estava até eu o desenterrar. | Open Subtitles | أقصد، لم تعرفوا حتى مكانه حتى أخرجت جثّته. |
Espero que concordem que é importante saberem se o vosso governo pretende investir em energia renovável e educação. | TED | وآمل أن تتفقوا معي أنه من المهم أن تعرفوا إذا كانت حكومتكم على استعداد للاستثمار في مجال الطاقة المتجددة والتعليم. |
Se está a assistir ao programa e quer participar, fico feliz, pois quero que saiba que estou aqui. | Open Subtitles | إن كنتم تشاهدون هذا وتحتاجون لاجراء مقابلة سأكون مسرورة بلقائكم لأن اريدكم ان تعرفوا أنني هنا |
Se acordarem um dia de manhã, e o dia estiver particularmente bonito saberão que conseguimos. | Open Subtitles | لذا، إذا استيقظيتم فى الصباح . .وكان يوما جميلا ... سوف تعرفوا بأننا نجحنا |
Se têm filhos, conhecem os piolhos do couro cabeludo. Se forem de Nova Iorque, parece que a especialidade de lá são os percevejos. | TED | لو لديكم أطفال، يحتمل أن تعرفوا عن قمل الرأس ولو كنتم من مدينة نيويورك، أدرك أن التخصص هناك هو بق الفراش، |
Mas quero que saibam... que eu nunca... fiz mal a pessoas boas. | Open Subtitles | لكن أريدكم أن تعرفوا أنا لم أؤذي ابداً أي شخص جيد |
Vocês nunca conheceram o vosso pai. | Open Subtitles | . أنتم لم تعرفوا والدكم إطلاقا |
Os Detectives dos Homicídios identificaram os dois assassinos através do uso da câmara de vigilância. | Open Subtitles | المحققون تعرفوا على المسلحين عبر شريط كاميرا أمنية |