ويكيبيديا

    "تعريض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pôr
        
    • colocar
        
    • expor
        
    • comprometer
        
    • colocá-los
        
    • exposição
        
    • expondo
        
    Está a recuperar a sua fortuna sem pôr em perigo o planeta ou adular os frequentadores de Aspen. Open Subtitles وتفعل ذلك دون تعريض كوكبنا للخطر، أو تلويث النباتات.
    Nao vejo razao para pôr em risco outra equipa SG, - a menos que a busca seja frutífera. Open Subtitles لا أرى أى فائدة ترجى من تعريض أى فريق آخر إلا لو وجد شيئا
    O que o podemos fazer para o salvar sem colocar em perigo o nosso agente? Open Subtitles ماذا سنفعل لإنقاذة بدون تعريض عميلنا الخاص للخطر ؟
    O senhor ia destruir seis meses de investigações secretas, para além de colocar em risco a vida de uma das minhas agentes. Open Subtitles لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية بالإضافة إلى تعريض حياة أحد عملائي للخطر
    Ao expor a planta a dióxido de carbono com um marcador radioactivo, pode-se ver o açúcar a ser formado. Open Subtitles من خلال تعريض النبات لثاني أكسيد الكربون الموسوم مع علامة مشعة، تستطيع أن ترى الآن إنشاء السكر.
    eles podem ser muito sensíveis quanto a expor o relacionamento deles a advogados desconhecidos. Open Subtitles الذين قد يكونوا حساسين جدا حول تعريض علاقاتهم على محامين خارجيين
    Não podemos dizer sem comprometer a nossa fonte. Entende? Open Subtitles لا يمكننا القول بدون تعريض مصدرنا للخطر، أتفهم؟
    Sente-se bem, ao pôr em perigo a unidade para encobrir um viciado? Open Subtitles إذاً هل تشعر بالراحة عند تعريض الوحدة للخطر إرضاءً لمدمن؟
    Se não detém este auto poderia pôr em perigo sua vida. Open Subtitles إذا أنت لا تتوقّف هذه السيارة أنت يمكن أن تكون تعريض للخطر حياتها.
    Estão a ser acusados de falsa adopção e de pôr uma criança em perigo. Open Subtitles لمسائلتكم بالتبني الزائف. و تعريض طفل للخطر.
    Não quero pôr a tua vida em perigo, por isso, conduz, amigo. Open Subtitles ولا أريد تعريض حياتك للخطر لذا أنت ستقود يا صديقي
    Decidimos não pôr em risco a relação, conhecendo-nos demasiado. Open Subtitles لقد أقررنا أننا لانريد تعريض علاقة صداقتنا للخطر بالتعرّف على بعضنا بإفراط
    Não vejo como isso seria possível sem colocar em risco a nossa nave. Open Subtitles لا أعلم كيف ندبر هذا بدون تعريض سفينتنا للخطر
    Não seria sábio colocar as duas princesas... - ...de Burgund em perigo, ao mesmo tempo. Open Subtitles ليس من الحكمة تعريض أميرين لبورغيند للخطر بالوقت نفسه
    Como ousas colocar esta administração o país inteiro em risco? Open Subtitles كيف تجرؤ على تعريض هذه الهيئة وهذا البلد لمثل هذه المخاطرة؟
    Já esperava este tipo de comportamento da tua parte, mas não podes colocar o Brian em perigo assim. Open Subtitles أتعلم , كنت أتوقع هذا النوع من السلوك منك لكن لم يكن عليك تعريض براين للخطر هكذا
    O Barnes fez carreira a expor fraudes científicas e religiosas. Open Subtitles عمل بارنز شيئا ما من المهنة تعريض العلم والإحتيال الديني.
    Sra. Plager, não posso continuar a expor as outras crianças... a um comportamento tão perigoso e auto-destrutivo. Open Subtitles سيدة بليغر لااستطيع المتابعة في تعريض الاطفال الآخرين لمثل هذا السلوك الخطير والمدمر
    O meu amigo disse que a única maneira de assegurar que todos os nanites eram destruídos... seria expor a pessoa a uma substância altamente radioactiva. Open Subtitles قال إن الطريقة الوحيدة التى يمكن بها التأكد من أن جميع النانيتس سوف تتدمر هو تعريض الشخص لدرجة عالية من الإشعاع
    Eu quero que você, pare de comprometer as provas. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن تعريض الأدلة للإنكشاف أولاً
    Não quero colocá-los em perigo até sabermos com o que lidamos. Open Subtitles لا أود تعريض المجندين للأذى ريثما نتبيَّن تحديدًا من نواجه.
    Mas a Ojai não se pode dar ao luxo desse tipo de exposição ao risco e eu não posso arriscar a empresa que o meu pai criou. Open Subtitles و لا يمكنني تعريض الشركة التيبناهاأبيللخطر,
    Aaron retira a película marcada como A, expondo a zona adesiva. Open Subtitles قشور هارون من الفلم أشّر أي، تعريض الطلاء اللاصق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد