Está a recuperar a sua fortuna sem pôr em perigo o planeta ou adular os frequentadores de Aspen. | Open Subtitles | وتفعل ذلك دون تعريض كوكبنا للخطر، أو تلويث النباتات. |
Nao vejo razao para pôr em risco outra equipa SG, - a menos que a busca seja frutífera. | Open Subtitles | لا أرى أى فائدة ترجى من تعريض أى فريق آخر إلا لو وجد شيئا |
O que o podemos fazer para o salvar sem colocar em perigo o nosso agente? | Open Subtitles | ماذا سنفعل لإنقاذة بدون تعريض عميلنا الخاص للخطر ؟ |
O senhor ia destruir seis meses de investigações secretas, para além de colocar em risco a vida de uma das minhas agentes. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية بالإضافة إلى تعريض حياة أحد عملائي للخطر |
Ao expor a planta a dióxido de carbono com um marcador radioactivo, pode-se ver o açúcar a ser formado. | Open Subtitles | من خلال تعريض النبات لثاني أكسيد الكربون الموسوم مع علامة مشعة، تستطيع أن ترى الآن إنشاء السكر. |
eles podem ser muito sensíveis quanto a expor o relacionamento deles a advogados desconhecidos. | Open Subtitles | الذين قد يكونوا حساسين جدا حول تعريض علاقاتهم على محامين خارجيين |
Não podemos dizer sem comprometer a nossa fonte. Entende? | Open Subtitles | لا يمكننا القول بدون تعريض مصدرنا للخطر، أتفهم؟ |
Sente-se bem, ao pôr em perigo a unidade para encobrir um viciado? | Open Subtitles | إذاً هل تشعر بالراحة عند تعريض الوحدة للخطر إرضاءً لمدمن؟ |
Se não detém este auto poderia pôr em perigo sua vida. | Open Subtitles | إذا أنت لا تتوقّف هذه السيارة أنت يمكن أن تكون تعريض للخطر حياتها. |
Estão a ser acusados de falsa adopção e de pôr uma criança em perigo. | Open Subtitles | لمسائلتكم بالتبني الزائف. و تعريض طفل للخطر. |
Não quero pôr a tua vida em perigo, por isso, conduz, amigo. | Open Subtitles | ولا أريد تعريض حياتك للخطر لذا أنت ستقود يا صديقي |
Decidimos não pôr em risco a relação, conhecendo-nos demasiado. | Open Subtitles | لقد أقررنا أننا لانريد تعريض علاقة صداقتنا للخطر بالتعرّف على بعضنا بإفراط |
Não vejo como isso seria possível sem colocar em risco a nossa nave. | Open Subtitles | لا أعلم كيف ندبر هذا بدون تعريض سفينتنا للخطر |
Não seria sábio colocar as duas princesas... - ...de Burgund em perigo, ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ليس من الحكمة تعريض أميرين لبورغيند للخطر بالوقت نفسه |
Como ousas colocar esta administração o país inteiro em risco? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على تعريض هذه الهيئة وهذا البلد لمثل هذه المخاطرة؟ |
Já esperava este tipo de comportamento da tua parte, mas não podes colocar o Brian em perigo assim. | Open Subtitles | أتعلم , كنت أتوقع هذا النوع من السلوك منك لكن لم يكن عليك تعريض براين للخطر هكذا |
O Barnes fez carreira a expor fraudes científicas e religiosas. | Open Subtitles | عمل بارنز شيئا ما من المهنة تعريض العلم والإحتيال الديني. |
Sra. Plager, não posso continuar a expor as outras crianças... a um comportamento tão perigoso e auto-destrutivo. | Open Subtitles | سيدة بليغر لااستطيع المتابعة في تعريض الاطفال الآخرين لمثل هذا السلوك الخطير والمدمر |
O meu amigo disse que a única maneira de assegurar que todos os nanites eram destruídos... seria expor a pessoa a uma substância altamente radioactiva. | Open Subtitles | قال إن الطريقة الوحيدة التى يمكن بها التأكد من أن جميع النانيتس سوف تتدمر هو تعريض الشخص لدرجة عالية من الإشعاع |
Eu quero que você, pare de comprometer as provas. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن تعريض الأدلة للإنكشاف أولاً |
Não quero colocá-los em perigo até sabermos com o que lidamos. | Open Subtitles | لا أود تعريض المجندين للأذى ريثما نتبيَّن تحديدًا من نواجه. |
Mas a Ojai não se pode dar ao luxo desse tipo de exposição ao risco e eu não posso arriscar a empresa que o meu pai criou. | Open Subtitles | و لا يمكنني تعريض الشركة التيبناهاأبيللخطر, |
Aaron retira a película marcada como A, expondo a zona adesiva. | Open Subtitles | قشور هارون من الفلم أشّر أي، تعريض الطلاء اللاصق. |