ويكيبيديا

    "تعزيز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • promover
        
    • melhorar
        
    • reforçar
        
    • reforços
        
    • aumentar
        
    • aumento
        
    • consolidar
        
    • fortalecer
        
    • sósia
        
    • reforço
        
    • promoção
        
    • fomentar
        
    • promovendo
        
    E por esta razão, muitas pessoas comem iogurtes probióticos de forma a promover uma flora intestinal saudável. TED ولهذا السبب، يتناول الكثير من الناس زبادي حيوي بدائي بحيث يمكنهم تعزيز نباتات سليمة الأمعاء.
    Um cirurgião vascular já tentou melhorar o fluxo sanguíneo, Open Subtitles تعمل جراحة الأوعية الدموية ,على تعزيز تدفق الدم
    Um clicker, o qual produz um som específico com o qual você pode reforçar comportamentos específicos. TED طقاقة، تصدر صوت خاص يمكنك من تعزيز سلوكيات معينة.
    Perseguição a uma pessoa armada. reforços para o Dilek Cafe! Open Subtitles أطارد شخص معه سلاح احتاج تعزيز عند مقهى ديليك
    Claro que tive de aumentar o alcance do segundo relógio Open Subtitles بطبيعة الحال، كان على تعزيز النطاق في الساعة الثانية
    Há um enorme aumento de tropas alemãs no continente. Open Subtitles هناك تعزيز هائل من القوّات الألمانية على الجزيرة
    E a única maneira de fazer isso é cortar nas perdas, consolidar os recursos. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو قطع خسائرنا، تعزيز مواردنا.
    Fomos feito escravos para revelar as riquezas de nossa terra, para que o Aku pudesse fortalecer os seus poderes e começou o domínio do Mundo. Open Subtitles استعبدنا، لنخرج ثروات بلادنا و ليتمكن آكو من تعزيز قوته و يبداء بالسيطرة علي العالم
    A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. TED إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون.
    No mundo online, podemos promover uma influência minoritária ao tornarmo-nos intervenientes. TED بالنسبة لعالم الإنترنت يمكننا تعزيز تأثير الأقلية بأن نكون دعاة حق.
    assim como a carpa asiática pode infetar outros tipos de carpas. Não é tão mau assim se o condutor só promover uma característica, TED ليس هذا شيئاً سيئاً للغاية إذا ما كان الدافع تعزيز صفة واحدة فقط مثل لون العين.
    Escolho melhorar esta experiência rolante com um simples elemento de "design". TED قررت تعزيز حركة الدوران هذه باستخدام عامل تصميمي بسيط،
    Poderia o soro melhorar sentidos, tais como a visão ou audição? Open Subtitles هل يمكن للمصل تعزيز الحواس مثل البصر والسمع ؟
    Assim, se os machos podem reforçar o seu êxito reprodutivo, por estarem numa posição de topo, automaticamente aparece a ambição de estar numa posição de topo nos machos. TED فإذا استطاع الذكور تعزيز نجاحهم في التناسل من خلال تصنيفهم المرتفع، ستطمح تلقائياً لأن تنال تصنيفاً عاليا ًبين الذكور.
    Não é fácil penetrar aí mas estamos a trabalhar para isso, e, sim, a resposta será reforçar. TED وهي مجالات من الصعب اقتحامها، لكننا نعمل في هذا المنحى، ونعم، سيكون الجواب من أجل تعزيز العرض.
    Faltam-lhe meses de reforços positivos para actuar consistentemente. Open Subtitles لديه تعزيز أيجابي لأشهر ليصل الإنجاز الراسخ
    Alguns meses depois, tornou-se num objetivo: acabar com pobreza extrema até 2030 e aumentar a prosperidade partilhada. TED بعد بضعة أشهر، حولنا البيان إلى هدف: إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030، تعزيز الرخاء المشترك.
    aumento da densidade muscular. Melhoria do desenvolvimento esquelético e muscular. Open Subtitles كثافة العضلات زادت تعزيز نمو الهيكل العظمي و العضلات
    Ainda assim, devíamos consolidar os nossos poderes, ameaça ou não. Open Subtitles ومع ذلك، يجب علينا تعزيز قدراتنا بغض النظر عن التهديد.
    Só eles poderiam fortalecer os exercitos e levá-lo à vitória na guerra dos deuses. Open Subtitles فقط إذا كانوا تعزيز لجيشه ويقودونه للفوز , في عالم الآلهة
    Não sabia que tinham um sósia. Open Subtitles لم أعلم انهم سيحضرون لاعب تعزيز
    Estou estudando o efeito do reforço negativo da telepatia. O efeito? Open Subtitles أَدْرسُ تأثيرَ سلبيِ تعزيز على قدرةِ إي إس بي.
    Pois, uma caixa cheia das tuas coisas não soa a grande promoção. Open Subtitles نعم علبة كاملة من الاشياء مكتبك لا يقول بالضبط تعزيز الكبيرة.
    Como é que o "rígido" e o "flexível" tentam fomentar a cooperação? TED كيف تحاول الأساليب القاسية و المرنة تعزيز التعاون؟
    Precisamos de reconhecer que uma segurança sustentável constrói-se sobre a base dos direitos humanos, constrói-se promovendo e respeitando os direitos humanos. TED يجب أن نعترف بأن الأمن المستدام يُبنى على أساس حقوق الإنسان، يٌبنى على تعزيز واحترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد