Se conseguirmos desactivar o portal, interrompemos a rede de abastecimento. | Open Subtitles | إذا تمكننا من تعطيل البوابة سنقطع عليه طريق التموين |
Quais são As hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? | Open Subtitles | ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب |
Minhas desculpas, Cambridge... mas não me convenci a desarmar aquelas cargas. | Open Subtitles | اعتذاراتي يا كامبريدج و لكن لم أتمكن من تعطيل القنابل |
Seria suficiente desarmar a fortaleza, em vez de a conquistar. | Open Subtitles | يمكننا ،على الأقل، تعطيل الحصن عوضاً عن السيطرة عليه |
Eles podem ter desactivado os sensores de movimento e terem iludido As câmaras. | Open Subtitles | يمكنهم تعطيل كاشفات الحركة والمرور من هذه الكاميرات |
Um pequeno grupo de suspeitos conseguiu desativar o alarme. | Open Subtitles | مجموعةٌ من المشتبه بهم إستطاعوا تعطيل جهاز الإنذار |
E um pulso electromagnético... vai desactivar qualquer máquina ao alcance. | Open Subtitles | ونبضة كهرومغناطيسية واحدة بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق. |
Sair sem autorização, perturbar uma colega recruta, desactivar o seu desactivador, alimentar um oficial canino com uma substância não comestível. | Open Subtitles | مغادرة دون تصريح إزعاج زميلتكِ المجندة تعطيل الدي اكتيفيتور إطعام الكلب المسؤول مادة غير غذائية |
A primeira coisa que os replicadores fazem a bordo de uma nave asgard é desactivar os sensores capazes de os detectar. | Open Subtitles | أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم |
Vou tentar desactivar os sensores de movimento, para vocês puderem ir pelas escadas. | Open Subtitles | سأحاول تعطيل مجسات الحركة لتسطيعوا الصعود على السلالم. |
desactivar o gene correspondente é um processo muitíssimo simples. | Open Subtitles | فى الحقيقة انه من السهل تعطيل الجين المحدد لهذا |
Se ele saberia desactivar os alarmes para entrarmos. | Open Subtitles | فيما إذا كان بإمكانه تعطيل جهاز الإنذار، |
Embora isso pareça formidável, a lenta taxa de mutação é um sinal promissor quando se trata de desarmar os vírus. | TED | رغم أن هذا قد يبدو مبالغاً به، لكن معدل نشوء الطفرات البطيء هو علامة مبشرة للتمكن من تعطيل هذه الفيروسات. |
Para que desarmar uma bomba depois que já que já explodiu. | Open Subtitles | أعني لا فائدة من تعطيل قنبلة بعد أن000 بعد أن تكون قد إنفجرت |
Não me interessa se voce apoia ou não! Voce conseguiria desarmar o dispositivo? | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كنت دعمته أولا هل كنت تستطيعين تعطيل الجهاز؟ |
Sistema de segurança desactivado. Reiniciar o computador central dentro de 30 segundos. | Open Subtitles | "تم تعطيل أنظمة الأمن إعادة تشغيل الكمبيوتر الرئيسي خلال ثلاثون ثانية" |
[Se quer desativar o seguimento de vigilancia prima #15] | Open Subtitles | إذا أنت تريد تعطيل قفل المراقبة الباون الصحفي واحد وخمسة |
O que, para mim, significa que Zipacna está a usar a Tríade para ganhar tempo, para que As defesas tollan sejam desactivadas. | Open Subtitles | الذى يعنى فى رأيى أن زيبانكو يستخدم المحاكمة ليؤخرالوقت حتى يستطيع رجالة تعطيل دفاعات تولان |
Sr. Presidente, nas últimas duas horas, o inimigo concentrou-se em destruir sistematicamente redes electricas e de transmissao na Terra. | Open Subtitles | سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم |
A menos que... O sistema de defesa tenha sido, de alguma forma, desligado. | Open Subtitles | مالم يتم تعطيل ذلك نظام الدفاع بطريقةً ما. |
"Bomba bilionária desarmada" por Lois Lane e Clark Kent | Open Subtitles | "تعطيل قنبلة الملياردير" "بقلم (لويس لين) و(كلارك كنت)" |
Todas As câmaras estão desligadas, à excepção de uma. | Open Subtitles | وتمّ تعطيل جميع الكاميرات باستثناء واحدة. |
Está bem, está bem. Os alarmes estão desligados. | Open Subtitles | حسنا حسنا تم تعطيل اجهزة الانذار |
O que resta do exército predador continua a perturbar a operação. | Open Subtitles | بقايا من جيش الغُزاة يستمرون في تعطيل العملية |
A desactivação leva 3h. Vamos começar. | Open Subtitles | تعطيل الرقاقة سيستغرق 3 ساعات لنبدأ بتنفيذ الأمر |