"تعطيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desactivar
        
    • desarmar
        
    • desactivado
        
    • desativar
        
    • desactivadas
        
    • destruir
        
    • desligado
        
    • desarmada
        
    • desligadas
        
    • desligados
        
    • As
        
    • perturbar a
        
    • desactivação
        
    Se conseguirmos desactivar o portal, interrompemos a rede de abastecimento. Open Subtitles إذا تمكننا من تعطيل البوابة سنقطع عليه طريق التموين
    Quais são As hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? Open Subtitles ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب
    Minhas desculpas, Cambridge... mas não me convenci a desarmar aquelas cargas. Open Subtitles اعتذاراتي يا كامبريدج و لكن لم أتمكن من تعطيل القنابل
    Seria suficiente desarmar a fortaleza, em vez de a conquistar. Open Subtitles يمكننا ،على الأقل، تعطيل الحصن عوضاً عن السيطرة عليه
    Eles podem ter desactivado os sensores de movimento e terem iludido As câmaras. Open Subtitles يمكنهم تعطيل كاشفات الحركة والمرور من هذه الكاميرات
    Um pequeno grupo de suspeitos conseguiu desativar o alarme. Open Subtitles مجموعةٌ من المشتبه بهم إستطاعوا تعطيل جهاز الإنذار
    E um pulso electromagnético... vai desactivar qualquer máquina ao alcance. Open Subtitles ونبضة كهرومغناطيسية واحدة بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق.
    Sair sem autorização, perturbar uma colega recruta, desactivar o seu desactivador, alimentar um oficial canino com uma substância não comestível. Open Subtitles مغادرة دون تصريح إزعاج زميلتكِ المجندة تعطيل الدي اكتيفيتور إطعام الكلب المسؤول مادة غير غذائية
    A primeira coisa que os replicadores fazem a bordo de uma nave asgard é desactivar os sensores capazes de os detectar. Open Subtitles أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم
    Vou tentar desactivar os sensores de movimento, para vocês puderem ir pelas escadas. Open Subtitles سأحاول تعطيل مجسات الحركة لتسطيعوا الصعود على السلالم.
    desactivar o gene correspondente é um processo muitíssimo simples. Open Subtitles فى الحقيقة انه من السهل تعطيل الجين المحدد لهذا
    Se ele saberia desactivar os alarmes para entrarmos. Open Subtitles فيما إذا كان بإمكانه تعطيل جهاز الإنذار،
    Embora isso pareça formidável, a lenta taxa de mutação é um sinal promissor quando se trata de desarmar os vírus. TED رغم أن هذا قد يبدو مبالغاً به، لكن معدل نشوء الطفرات البطيء هو علامة مبشرة للتمكن من تعطيل هذه الفيروسات.
    Para que desarmar uma bomba depois que já que já explodiu. Open Subtitles أعني لا فائدة من تعطيل قنبلة بعد أن000 بعد أن تكون قد إنفجرت
    Não me interessa se voce apoia ou não! Voce conseguiria desarmar o dispositivo? Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كنت دعمته أولا هل كنت تستطيعين تعطيل الجهاز؟
    Sistema de segurança desactivado. Reiniciar o computador central dentro de 30 segundos. Open Subtitles "تم تعطيل أنظمة الأمن إعادة تشغيل الكمبيوتر الرئيسي خلال ثلاثون ثانية"
    [Se quer desativar o seguimento de vigilancia prima #15] Open Subtitles إذا أنت تريد تعطيل قفل المراقبة الباون الصحفي واحد وخمسة
    O que, para mim, significa que Zipacna está a usar a Tríade para ganhar tempo, para que As defesas tollan sejam desactivadas. Open Subtitles الذى يعنى فى رأيى أن زيبانكو يستخدم المحاكمة ليؤخرالوقت حتى يستطيع رجالة تعطيل دفاعات تولان
    Sr. Presidente, nas últimas duas horas, o inimigo concentrou-se em destruir sistematicamente redes electricas e de transmissao na Terra. Open Subtitles سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم
    A menos que... O sistema de defesa tenha sido, de alguma forma, desligado. Open Subtitles مالم يتم تعطيل ذلك نظام الدفاع بطريقةً ما.
    "Bomba bilionária desarmada" por Lois Lane e Clark Kent Open Subtitles "تعطيل قنبلة الملياردير" "بقلم (لويس لين) و(كلارك كنت)"
    Todas As câmaras estão desligadas, à excepção de uma. Open Subtitles وتمّ تعطيل جميع الكاميرات باستثناء واحدة.
    Está bem, está bem. Os alarmes estão desligados. Open Subtitles حسنا حسنا تم تعطيل اجهزة الانذار
    O que resta do exército predador continua a perturbar a operação. Open Subtitles بقايا من جيش الغُزاة يستمرون في تعطيل العملية
    A desactivação leva 3h. Vamos começar. Open Subtitles تعطيل الرقاقة سيستغرق 3 ساعات لنبدأ بتنفيذ الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more