Bem, não chamaria a isso "uma cobertura justa e equilibrada". | Open Subtitles | حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه |
Bem, eu não chamaria isso exactamente de "uma cobertura justa e equilibrada." | Open Subtitles | حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه |
Vamos cobrir esses ferros se não haverá um monte de velhas gritando. | Open Subtitles | الأفضل تغطيه هذة الأصفاد من الصورة و إلا ستقوم السيدات العجائز بالصراخ. |
Portanto, não preciso de um donut tanto quanto precisava de um disfarce. | Open Subtitles | حسنا انا لا احتاج الى دونوت بقدر ما احتاج الى تغطيه |
Fazes-me um favor? Podes-me encobrir? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تقومى لى بمعروف هل يمكنك تغطيه غيابى |
coberto de neve. Parece um cartão postal. | Open Subtitles | تغطيه تلك البطانية البيضاء من الثلوج جمالها يشبه جمال البطاقة البريدية |
Mas sem a cobertura completa do escudo corremos o risco de despedaçar a nave assim que saltarmos. | Open Subtitles | ولكن بدون تغطيه درع كامله نحن نخاطر بتحطيم السفينه فى لحظه قفزنا |
O NCIS tem uma cobertura óptima. | Open Subtitles | مركز التحقيقات البحري لديه تغطيه مهوله |
Vamos recuar! Fogo de cobertura! | Open Subtitles | نحن نتراجع نريد نيران تغطيه |
Esta é a cobertura da campanha "Decisão da América", com Jack Romero, Jill Coppola, | Open Subtitles | هذه هى تغطيه للحمله الإنتخابيه الأمريكيه المُقرره .(مع (جاك روميرو) و (جيل كوبولا |
Cubram o fogo, deem cobertura. | Open Subtitles | نيران تغطيه , نيران تغطيه |
A cobertura do Facebook é bastante extensa. | Open Subtitles | تغطيه الفيس بوك تنافسيه |
Tens de cobrir tudo. Não podes ser descuidada! | Open Subtitles | يجب أن تغطيه بالكامل يجب أن لا تكونين مهمله |
Há apenas alguns deles, enquanto podemos cobrir toda a cidade. E acredite, estamos. | Open Subtitles | هناك فقط القليل منهم بينما نحن لدينا رجال يمكنهم تغطيه المدينه ، صدقينى |
Vendi tudo o que possuía. Contraí dívidas. E mal consegui cobrir as despesas dela. | Open Subtitles | بعت كل شئ املكه و اخذت بعض الديون وكنت على وشك تغطيه كامل المصاريف |
Belo disfarce para uma nova base. | Open Subtitles | تغطيه مثاليه لأعمالنا الحفرية الجديده. |
O negócio de discursos em público era apenas um disfarce. | Open Subtitles | عملها كمتحدثه عامه كان مجرد تغطيه |
Está a usar o cinema como um disfarce. | Open Subtitles | انه يستخدم المسرح كوسيلة تغطيه |
Não é encobrir. É salário mínimo. | Open Subtitles | انها ليست تغطيه انها الحد الادنى من الاجره |
Não podes encobrir isso! - Há testemunhas. | Open Subtitles | لا يمكنك تغطيه هذا كان هناك شهود |
O sapato esteve um ano como prova coberto de sangue. | Open Subtitles | لقد كان الحذاء قيد التحقيق لمدة عام والدماء تغطيه بالكامل، لقد فاتهم ذلك تماماً |
Mais de 60% do planeta está coberto por mar com mais de 1,5 km de fundo. | Open Subtitles | أكثر من 60% من كوكبنا تغطيه محيطات يصل عمقها لأكثر من ميل |