"تغطيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • cobertura
        
    • cobrir
        
    • disfarce
        
    • encobrir
        
    • coberto
        
    Bem, não chamaria a isso "uma cobertura justa e equilibrada". Open Subtitles حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه
    Bem, eu não chamaria isso exactamente de "uma cobertura justa e equilibrada." Open Subtitles حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه
    Vamos cobrir esses ferros se não haverá um monte de velhas gritando. Open Subtitles الأفضل تغطيه هذة الأصفاد من الصورة و إلا ستقوم السيدات العجائز بالصراخ.
    Portanto, não preciso de um donut tanto quanto precisava de um disfarce. Open Subtitles حسنا انا لا احتاج الى دونوت بقدر ما احتاج الى تغطيه
    Fazes-me um favor? Podes-me encobrir? Open Subtitles هل يمكنك ان تقومى لى بمعروف هل يمكنك تغطيه غيابى
    coberto de neve. Parece um cartão postal. Open Subtitles تغطيه تلك البطانية البيضاء من الثلوج جمالها يشبه جمال البطاقة البريدية
    Mas sem a cobertura completa do escudo corremos o risco de despedaçar a nave assim que saltarmos. Open Subtitles ولكن بدون تغطيه درع كامله نحن نخاطر بتحطيم السفينه فى لحظه قفزنا
    O NCIS tem uma cobertura óptima. Open Subtitles مركز التحقيقات البحري لديه تغطيه مهوله
    Vamos recuar! Fogo de cobertura! Open Subtitles نحن نتراجع نريد نيران تغطيه
    Esta é a cobertura da campanha "Decisão da América", com Jack Romero, Jill Coppola, Open Subtitles هذه هى تغطيه للحمله الإنتخابيه الأمريكيه المُقرره .(مع (جاك روميرو) و (جيل كوبولا
    Cubram o fogo, deem cobertura. Open Subtitles نيران تغطيه , نيران تغطيه
    A cobertura do Facebook é bastante extensa. Open Subtitles تغطيه الفيس بوك تنافسيه
    Tens de cobrir tudo. Não podes ser descuidada! Open Subtitles يجب أن تغطيه بالكامل يجب أن لا تكونين مهمله
    Há apenas alguns deles, enquanto podemos cobrir toda a cidade. E acredite, estamos. Open Subtitles هناك فقط القليل منهم بينما نحن لدينا رجال يمكنهم تغطيه المدينه ، صدقينى
    Vendi tudo o que possuía. Contraí dívidas. E mal consegui cobrir as despesas dela. Open Subtitles بعت كل شئ املكه و اخذت بعض الديون وكنت على وشك تغطيه كامل المصاريف
    Belo disfarce para uma nova base. Open Subtitles تغطيه مثاليه لأعمالنا الحفرية الجديده.
    O negócio de discursos em público era apenas um disfarce. Open Subtitles عملها كمتحدثه عامه كان مجرد تغطيه
    Está a usar o cinema como um disfarce. Open Subtitles انه يستخدم المسرح كوسيلة تغطيه
    Não é encobrir. É salário mínimo. Open Subtitles انها ليست تغطيه انها الحد الادنى من الاجره
    Não podes encobrir isso! - Há testemunhas. Open Subtitles لا يمكنك تغطيه هذا كان هناك شهود
    O sapato esteve um ano como prova coberto de sangue. Open Subtitles لقد كان الحذاء قيد التحقيق لمدة عام والدماء تغطيه بالكامل، لقد فاتهم ذلك تماماً
    Mais de 60% do planeta está coberto por mar com mais de 1,5 km de fundo. Open Subtitles أكثر من 60% من كوكبنا تغطيه محيطات يصل عمقها لأكثر من ميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus