Não sou quem tu pensavas e não mo consegues perdoar. | Open Subtitles | أنا لست من تعتقد قبل, ولايمكنك أن تغفر هذا |
Então, serias capaz de te perdoar se não fizesses nada e o Joseph Kaufman saísse daqui com o prémio? | Open Subtitles | حسناً, هل ساعتها ستكون قادر على أنْ تغفر لنفسك إذا لم تفعل شيئاّ ونال جوزيف كوفمان الجائزة؟ |
Ele fez uma coisa muito má e não lhe peço que o perdoe. | Open Subtitles | لقدفعلشيئاًمروعاًجداً ، ولا أطلب منك أن تغفر له |
Tenta perdoar-me... eu te serei sempre infinitamente grata. | Open Subtitles | .حاول أن تغفر لي .وسوف أكون ممتنة لك إلى الأبد |
Aprendi sobre a capacidade inimaginável de perdoar do ser humano. | TED | لقد اطلعت تقريبا على المقدرة الخارقة للنفس البشرية في أن تغفر. |
- És rápido a perdoar. | Open Subtitles | يذهب بسهولة؟ أنت رجل سريع لكي تغفر انتي نسيت كل شئ ؟ |
Talvez um dia me possas perdoar. PPS: | Open Subtitles | ربما بإمكانك أن تغفر لي في يوم من الأيام :ملاحظة أخرى |
Vai perdoar a minha impertinência, mas apesar de nunca nos termos visto, sempre o considerei um pai. | Open Subtitles | سوف تغفر لى أخطائى يا سيدى ولكن برغم أننا لم نتقابل أبداً من قبل كنت أعتبرك دائما كأب لى |
Pode perdoar qualquer coisa. Este é o fim da história? | Open Subtitles | إذا أحببت شخص ما حبا كبيرا فبإمكانك أن تغفر له كل شئ |
Este é o sangue do Novo Testamento, derramado por si para perdoar os seus pecados. | Open Subtitles | هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك |
Espero que me perdoe... porque para mim também é difícil. | Open Subtitles | لكنني أتمني أن تغفر لي، لأن الامر كان صعبا للغاية بالنسبة لي ايضا. |
Pena ter de lhe mentir, espero que mo perdoe. | Open Subtitles | عار أن أكذب عليها . أتمنى أن تغفر لي ذلك |
Gostava de dedicar esta canção ao amor da minha vida acreditando que talvez dentro de 20 anos ela possa perdoar-me por isto. | Open Subtitles | أود أن أهدي هذه الأغنية إلى حب حياتي وأتمنى بعد 20 سنة أن تغفر لي هذا |
É à República que devias estar a pedir perdão, velho amigo. | Open Subtitles | انها الجمهورية التى لابد ان تسالها ان تغفر لك صديقى القديم |
Este tribunal não perdoa rixas vinganças ou punições públicas. | Open Subtitles | أن هذه المحكمة لا يمكن أن تغفر للعداء أو الثأر أوالتعدي |
Agora que o seu filho enfrenta a morte, você perdoou todos os pecados dele. | Open Subtitles | ،معرفة أن إبنك يواحه الموت جعلتك تغفر له أخطائه |
Entrego-me à Tua omnipotência, misericórdia e promessas e espero que perdoes os meus pecados. | Open Subtitles | أدعوك يا عظيم القوّة يا رحوم يا مَن وعدت بالمغفرة، أن تغفر آثامي |
Já pediste desculpa por tempo suficiente. É hora de te perdoares a ti mesmo. | Open Subtitles | ستظل آسفا بما فيه الكفايه هذا هو الوقت الذى تغفر فيه لنفسك |
Uma parte de mim ainda não entende porque ela o perdoaria. | Open Subtitles | جزء مني فقط لا يفهم لماذا هي قد تغفر له |
Assim os seus pecados, serão perdoados. | Open Subtitles | و إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم |
perdoe-me por considerar a minha vida mais importante. | Open Subtitles | يجب ان تغفر لى لو اعتبرت ان حياتى اكثر اهمية |
E tudo o que lhe foi feito, nunca poderá ser perdoado. | Open Subtitles | وايا ما ترغب فى ان نفعلة سنفعلة حتى تغفر لنا |
Queria muito que me perdoasse, mas ela era incapaz de o fazer. | Open Subtitles | كنت أحتاج منها أن تغفر لي و هي لم تستطيع فعله |
Nunca te perdoarias por teres desistido dele. | Open Subtitles | لن تغفر لنفسك أبداً عدم إيجاد حل آخر له. |
Porque não te perdoas? | Open Subtitles | لمَ لا تغفر لنفسك؟ |