ويكيبيديا

    "تغيرات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mudanças
        
    • alteração
        
    • alterações
        
    • mudança
        
    • mudar
        
    • modificações
        
    • variações
        
    • mutações
        
    mudanças no cérebro uma década ou mais antes de se verem os primeiros sinais de mudança comportamental. TED هناك تغيرات في الدماغ في عقد أو أكثر قبل رؤية العلامات الأولى من التغير في السلوك.
    Há qualquer coisa absolutamente real nas mudanças de velocidade. TED يوجد شيء حقيقي بالتأكيد فيما يخص تغيرات السرعة.
    criando episódios de rápida alteração climática, pouco propícia a uma vida complexa. TED وقد تكون هناك سلاسل تغيرات مناخية سريعة، وهذا ليس جيدًا لحياة معقدة.
    Pois, pois, pois. mudanças emocionais, de humor ou outras alterações de personalidade. Open Subtitles نعم، نعم، وتقلب المزاج، والعاطفة أو أي تغيرات أخرى في الشخصية
    Não tenho certeza que entendo... como, da maneira que o mundo está a mudar, nos vai fazer mudar o modo como que fazemos negócio. Open Subtitles أنا لا أفهم تماماً كيف يمكن أن تؤثر تغيرات العالم على متغيرات عملنا.
    Acha que ele pode ter tomado alguns "atalhos", autorizando modificações que comprometiam a integridade da estrutura? Open Subtitles هل تعتقد بأنه قد قطع أية أركان أو صرّح بأي تغيرات من شأنها أن تتعرض لاستقامة الهيكل؟
    Lembrem-se, era um animal muito adaptável que viveu sob terríveis variações climáticas. TED وتذكّر أن هذا الحيوان مرن جداً وقد عاش خلال تغيرات مناخية هائلة.
    Estas são consideradas mudanças epigenéticas, o que significa que alteram os genes que se exprimem sem mudarem diretamente o código genético. TED تعتبر هذه تغيرات فوق جينية أي أنها تؤثر على تحديد الجينات المحررة من دون تغيير الشيفرة الوراثية بشكل مباشر،
    Podem fornecer "feedback" quando as plataformas decidirem querer lançar novas mudanças. TED يمكنهم تقديم ملاحظاتهم حين تقرر المنصات تقديم تغيرات جديدة للمستخدمين.
    Eu sei uma coisa ou duas sobre grandes mudanças de carreira. Open Subtitles كما تعلم، أعرف شيئاً أو اثنين بشأن تغيرات الوظيفة الكبرى
    mas pelo Presidente Reagan, e não foi sobre a alteração climática e o Acordo de Paris. TED بل هو بيانٌ للرئيس ريجان، وهو لم يكن عن تغيرات المناخ ولا عن ائتلاف باريس للمناخ،
    A alteração climática costuma ser enquadrada como um desastre iminente que trará perdas, custos e sacrifícios. TED تغيرات المناخ عادةً ما توضع في إطار ككارثةٍ تلوح في الأفق، تجلب الخسائر، النفقات والتضحيات.
    GB: Não é isso o que estamos a fazer no debate sobre a alteração climática? TED غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟
    Movimentamo-lo ao longo da parede, numa operação de proximidade, procurando alterações de cor. TED نحن نتحرك على طول الجدار ، في عمليات تقاربية، نبحث عن تغيرات في اللون.
    Porém, as alterações da tecnologia e do fundo genético nos desportos não são responsáveis por todas as mudanças no desempenho. TED مع ذلك، حتى التقنية المتغيرة وتجميعة الجينات المتغيرة في الرياضات لا يُعتمد عليها في كافة تغيرات الأداء.
    As alterações pela queima de biomassa, pelo fumo, pelas partículas de aerossóis, todas essas coisas alteram o clima. TED تغيرات باحتراق الكتل الحيوية وفي الدخان وجسيمات الهباء الجوي، كل تلك الأشياء تغير المناخ.
    Ainda temos um fosso entre as políticas atuais e o que é preciso que aconteça para evitar uma mudança climática perigosa. TED ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة.
    A vergonha de os rapazes gozarem com o meu corpo em mudança e as raparigas que, ironicamente, me colocavam de parte pelo meu interesse em rapazes, era demasiado para mim. TED عار الفتيان يسخرون على تغيرات جسدي ثم الفتيات نفينني، تناقضا، بسبب اهتمامي بالأولاد، كان ذلك كثيرا.
    O que interessa é que uses a tua mente para mudar a fisiologia do teu corpo. Open Subtitles الأمر كله حولك أنت واستخدام ذهنك لعمل تغيرات فيزيائية في جسمك
    Fizeste modificações no programa. Open Subtitles قومتي بعمل تغيرات داخل البرنامج ...قلتي انك عملتي علي
    Claro que a pergunta agora é: Será que podemos receber variações de luminosidade rápidas e subtis, como as transmitidas pelas nossas luzes LED? TED طبعا السؤال هو هل يمكن اسقبال تغيرات مرمزة وبسرعة عالية من خلال الضوء الساطع مثل تلك التي تصلنا من خلال مصابيح الليد؟
    Uma das questões que temos é se o efeito túnel é importante para as mutações no ADN. TED لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد