Que fazem os índios quando capturam uma mulher branca? | Open Subtitles | ما الذي تفعلوه أنتم الهنود عندما تأسرون إمرأة بيضاء؟ |
Que fazem vocês? Um monte de perguntas. | Open Subtitles | ما الجيد الذين تفعلوه انتم غير انكم تسالون اسئلة كثيرة |
não me acredito que isto é o que vocês fazem para se divertirem. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا ما تفعلوه يا شباب لتمرحوا |
Finjam que eu não estou aqui. façam o que tiverem a fazer. | Open Subtitles | يا رفاق، تظاهروا أنني لستُ موجوداً وافعلوا أيّاً كان ما تفعلوه |
O que quero que façam é que me digam a resposta para 23 x 8. | TED | حسنا. ما اريدكم أن تفعلوه هو ان تخبروني ما هي الاجابة ل 23 مضروبة في 8 |
Está no bloco operatório. Que é que estão a fazer aqui? | Open Subtitles | هي في جراحة ما الذي تفعلوه هنا يا أصدقاء ؟ |
Que merda fazem vocês aqui? | Open Subtitles | اللعنة , ما الذى بحق الجحيم تفعلوه هنا ؟ |
O filme que estou a fazer, que estou a tentar fazer, e sobre o que vocês fazem no dia-a-dia, em circunstâncias extremas que ninguem pode imaginar e nao sei o que aconteceu lá, lamento o que aconteceu, seja lá o que foi. | Open Subtitles | الصوره التى أصنعها التى أحاول صنعها إنها عن ما تفعلوه كل يوم |
O que exactamente fazem um pelo outro? | Open Subtitles | أقصد بالضبط ما هو الشيء الذي تفعلوه لبعضكم |
Enquanto vocês fazem as vossas coisas, eu vou buscar aquele filho da mãe. | Open Subtitles | بينما تقومو بما تفعلوه هنا سأذهب لاحضار هذا اللعين |
Admiro o que vocês fazem,mas gosto do meu papel. | Open Subtitles | اقدر ما تفعلوه يا شباب لكن احب دوري |
O que fazem quando têm a casa para vocês? | Open Subtitles | ما الذى تفعلوه عندما تصبحون بهذا المكان بمفردكم ؟ |
Não importa o que fazem, desde que se divirtam. | Open Subtitles | ..لذا ، لا يهم ما تفعلوه هنا ، طالما .طالما تستمعوا |
É isto o que vocês fazem? Comem restos e falam de como eu venci um homem adulto no golfe? | Open Subtitles | أهذا ما تفعلوه بأن تخرجوا الطعام وتتحدثوا عن فوزي على رجل بالغ في الغولف؟ |
É isto que espero que façam, se é que me posso atrever, e sem que isso seja deduzido do meu número de desejos. | TED | ولذلك فإن هذا هو ما آمل ان تفعلوه ، إذا أمكن أن اكون جريئاً ، ومن غير ان تنقص من عدد امنياتي. |
O que quero que façam agora, multidão, é aplaudir o Frankie e a Vanessa. | Open Subtitles | انه مسلي مااريدكم ان تفعلوه الآن,ايها الحشد هو ان تصفقوا ايديكم لفرانكي وفينيسا |
O que precisamos que façam é que olhem para as pessoas da organização deste campus e vejam se alguém encaixa no perfil. | Open Subtitles | ما نريد منكم ان تفعلوه ان تبحثوا في الناس الذين هم جزء من حياة الحرم والبحث ان كان احدهم يوافق الوصف |
Sim. façam o que têm a fazer. Conversem bem. | Open Subtitles | افعلوا مايجب ان تفعلوه سأكون بجانب السيارة |
Olá. Que estão a fazer aqui? | Open Subtitles | مرحبا , ما اللذي تفعلوه انتم الاثنين هنا ؟ |
Só quero dizer que aprecio muito o que estão a fazer. | Open Subtitles | فقط, كنت اريد التعبير عن تقديرى لما تفعلوه هناك ايها الاشخاص |
Tudo o que estão a fazer é beber e dançar com o tempo dos contribuintes. | Open Subtitles | كلّ ما تفعلوه هو الشرب والرقص على حساب دافعي الضرائب |
Terão de repetir o que me fizerem, quando encontrarem o tipo certo. Atenção! | Open Subtitles | ايا كان الذى ستفعلوه لى ستضطروا ان تفعلوه مجددا |