ويكيبيديا

    "تفكرين في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pensar em
        
    • a pensar
        
    • pensar no
        
    • em mente
        
    • pensar na
        
    • pensas no
        
    • pensas em
        
    • pensa em
        
    • pensando
        
    Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    Tudo o que estás a pensar em fazer, por favor, não. Open Subtitles أيا يكن ما تفكرين في فعله .. فرجاءً لا تفعلي
    Não podes passar o resto da vida a pensar no Doutor. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تقضي بقية حياتكِ تفكرين في الدكتور
    É evidente que tem outra pessoa em mente para a sua amiga. Open Subtitles واضح أنك تفكرين في رجل معين لصديقتك.
    Está a pensar na conversa sobre os valores da Piper Brothers. Open Subtitles أنت تفكرين في كل ذلك الكلام عن قيم بايبر براذرز
    Um herói à maneira dele. Mas quando pensas no teu pai, és injusta com os outros homens. Open Subtitles ولكن عندما تفكرين في والدك، فأنت تظلمين كل الرجال الآخرين
    pensas em todos aqueles tipos que conheceste vida fora... e no que poderia ter acontecido se tivesses ficado com um deles. Open Subtitles تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم
    Basicamente, tudo o que a fizer pensar em sexo. Open Subtitles أساسا، إقصاء أي شيء يجعلك تفكرين في الجنس
    O Dr. Masters disse que está a pensar em reverter a laqueação. Open Subtitles قال الدكتور ماسترز أن أنّكِ تفكرين في إجراء عملية عكس أنبوبي.
    Estavas simplesmente a olhar pela janela, a pensar em alguma coisa. Open Subtitles أنتِ كنتِ تنظرين فقط إلى النافذة تفكرين في شيء ما
    E estás aqui, semi-nua, ainda a pensar em trabalho. Open Subtitles أنتِ نصف عارية ولا تزالين تفكرين في العمل.
    Depois do ano que tiveste é bom ver que estás a pensar no futuro em vez de pensares em rapazes. Open Subtitles حقيقة , بعد السنة التي مرت عليك من الرائع رؤيتك تفكرين في المستقبل بدل تركيزك على الشباب
    Está a pensar no que acontecerá se ele não voltar. Open Subtitles -إنّكَ تفكرين في نفسكِ: "ماذا لو لم يعُد؟ "
    Faz-nos pensar no que é importante. Open Subtitles أنه يجعلكِ تفكرين في الأشياء المهمة في حياتكِ
    Se procuras pelos incidentes reportados para um possível padrão, com a palavra "C" em mente, preciso de avisar o Esquadrão. Open Subtitles لو كنت تبحثين عن تقارير حوادث لنمط مشابه محتمل " فأنت تفكرين في كلمة " مفتعل وأريد إبلاغ فريق الإطفائيه
    Estou... tipo a pensar na possibilidade de... Open Subtitles إنّي نوعاً ما... أفكّر في احتمالية... تفكرين في احتمالية ماذا؟
    Já não pensas no teu irmão nessa história de tráfico de armas? Open Subtitles ما زلتِ تفكرين في أخيك وموضوع الأسلحة ذاك؟
    Enquanto pensas em todos os passos que te conduziram aqui, acabarás por perceber que a culpa não é de ninguém senão tua. Open Subtitles بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط.
    Por que não pensa em você para variar, huh? Open Subtitles لم لا تفكرين في نفسك على سبيل التغيير؟
    Sabes, pensando melhor, é até porreiro. Open Subtitles أتعرفين ، عندما تفكرين في الأمر أعتقد أنه نوع من التنظيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد