Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". | Open Subtitles | اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ |
Tudo o que estás a pensar em fazer, por favor, não. | Open Subtitles | أيا يكن ما تفكرين في فعله .. فرجاءً لا تفعلي |
Não podes passar o resto da vida a pensar no Doutor. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تقضي بقية حياتكِ تفكرين في الدكتور |
É evidente que tem outra pessoa em mente para a sua amiga. | Open Subtitles | واضح أنك تفكرين في رجل معين لصديقتك. |
Está a pensar na conversa sobre os valores da Piper Brothers. | Open Subtitles | أنت تفكرين في كل ذلك الكلام عن قيم بايبر براذرز |
Um herói à maneira dele. Mas quando pensas no teu pai, és injusta com os outros homens. | Open Subtitles | ولكن عندما تفكرين في والدك، فأنت تظلمين كل الرجال الآخرين |
pensas em todos aqueles tipos que conheceste vida fora... e no que poderia ter acontecido se tivesses ficado com um deles. | Open Subtitles | تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم |
Basicamente, tudo o que a fizer pensar em sexo. | Open Subtitles | أساسا، إقصاء أي شيء يجعلك تفكرين في الجنس |
O Dr. Masters disse que está a pensar em reverter a laqueação. | Open Subtitles | قال الدكتور ماسترز أن أنّكِ تفكرين في إجراء عملية عكس أنبوبي. |
Estavas simplesmente a olhar pela janela, a pensar em alguma coisa. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ تنظرين فقط إلى النافذة تفكرين في شيء ما |
E estás aqui, semi-nua, ainda a pensar em trabalho. | Open Subtitles | أنتِ نصف عارية ولا تزالين تفكرين في العمل. |
Depois do ano que tiveste é bom ver que estás a pensar no futuro em vez de pensares em rapazes. | Open Subtitles | حقيقة , بعد السنة التي مرت عليك من الرائع رؤيتك تفكرين في المستقبل بدل تركيزك على الشباب |
Está a pensar no que acontecerá se ele não voltar. | Open Subtitles | -إنّكَ تفكرين في نفسكِ: "ماذا لو لم يعُد؟ " |
Faz-nos pensar no que é importante. | Open Subtitles | أنه يجعلكِ تفكرين في الأشياء المهمة في حياتكِ |
Se procuras pelos incidentes reportados para um possível padrão, com a palavra "C" em mente, preciso de avisar o Esquadrão. | Open Subtitles | لو كنت تبحثين عن تقارير حوادث لنمط مشابه محتمل " فأنت تفكرين في كلمة " مفتعل وأريد إبلاغ فريق الإطفائيه |
Estou... tipo a pensar na possibilidade de... | Open Subtitles | إنّي نوعاً ما... أفكّر في احتمالية... تفكرين في احتمالية ماذا؟ |
Já não pensas no teu irmão nessa história de tráfico de armas? | Open Subtitles | ما زلتِ تفكرين في أخيك وموضوع الأسلحة ذاك؟ |
Enquanto pensas em todos os passos que te conduziram aqui, acabarás por perceber que a culpa não é de ninguém senão tua. | Open Subtitles | بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط. |
Por que não pensa em você para variar, huh? | Open Subtitles | لم لا تفكرين في نفسك على سبيل التغيير؟ |
Sabes, pensando melhor, é até porreiro. | Open Subtitles | أتعرفين ، عندما تفكرين في الأمر أعتقد أنه نوع من التنظيم |