ويكيبيديا

    "تقصدين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • queres dizer
        
    • assim
        
    • quer dizer
        
    • Como
        
    • Referes-te
        
    • a dizer
        
    • "
        
    • Refere-se
        
    • queres chegar
        
    • Estás a falar
        
    O que é que queres dizer, vais deixar-me aqui? Open Subtitles ماذا تقصدين بترككِ لي هنـا؟ ما هذا المكان؟
    O que queres dizer com " não tenho instrumentos de voo " ? Open Subtitles مهلا، ماذا تقصدين بأنّكِ لا تملكين رخصة لهذا ؟
    queres dizer a parte em que me transformo num lobisomem e irei tentar matar um vampiro muito zangado com 500 anos? Open Subtitles تقصدين الفترة التي اتحول فيها الى مستذئب واحاول ان اقتل مصاص دماء هائج يبلغ من العمر 500 عام ؟
    Preocupa-me muito. Preocupa-lhe que possa cair num buraco, ou algo assim? Open Subtitles أنتِ تقصدين,فى الليل مثلا يقع عليه شئ ما؟
    Nem sequer sorriu ou algo assim ao escutar isso? Open Subtitles هـلّ تقصدين أنّـه لم يضحك أو فعل أيّ شيء من تلك الحمـاقة؟
    quer dizer que esse malandro foi-se embora e a deixou? Open Subtitles هـلّ تقصدين بأنّ الأمـور ليست جيّدة بينكمـا وتخلّى عنكِ؟
    Então, o que queres dizer com " posso ajudar-te a voltar " ? Open Subtitles إذاً ماذا تقصدين بأنّي في وسعي مساعدتكِ على العودة؟
    queres dizer que deveríamos tapar as nossas faces e andar nus? Open Subtitles هل تقصدين إنه إذا غَطّينَا وجوهَنا ومُشِينَا عراةِ؟
    queres dizer que ele gosta de ser amado Como diz na Bíblia? Open Subtitles هل تقصدين أن كل واحد يريد أن يكون محبوباً, كما بالكتاب المقدس؟
    O que é que queres dizer com santa Rosalia, é a Senhora de Lourdes! Open Subtitles ماذا تقصدين بالقديسة زوزيليا إنها معجزة مريم العذراء نفسها
    Que queres dizer? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه ؟ هل تقصدين ان عندكِ ..
    - Seria Como nos velhos tempos. - Que queres dizer? Open Subtitles ــ تبدو كالأيام الخوالى ــ ماذا تقصدين ؟
    Por que não vais nadar para a piscina lá fora, ou algo assim, está bem? Open Subtitles لمَ لا تقصدين حوض السباحة وتمارسين بعض السباحة؟
    Como assim, não quer saber? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنك لا تريدى ان تسمعى المزيد
    Como assim, ele mostra, querida? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنه يريكي الإجابات يا حبيبتي؟
    Se o pai consegue, tu também consegues. Como assim esquecer? Open Subtitles اذا كان أبي نسى ذلك فيجب عليك ذلك ماذا تقصدين بـ نسى ذلك؟
    quer dizer que não vai estar connosco no próximo ano? Open Subtitles تقصدين , بأننا لن نكون معك السنة القادمة ؟
    quer dizer que devíamos parar de falar, mas isso não... Open Subtitles تقصدين انة علينا التوقف عن الكلام, لكنها ليست كذلك
    - " Verdadeiro " , quer dizer um homem acima do peso de roupa vermelha que, espero, estava com os seus documentos. Open Subtitles لو كنتِ تقصدين بذلك رجالاً يُعانون من زيادة بالوزن في بدلة حمراء حيث آمل أنّه يحمل هويّة.
    Oh, Referes-te a Como o Mal entra por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? Open Subtitles أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟
    Estás a dizer que há um depósito lá embaixo? Open Subtitles ماذا تقصدين ، هناك مساحة تخزين تحت هناك؟
    " Refere-se a Gordon Liddy? " E ela: " Sim. " Open Subtitles فقلت لها : هل تقصدين جوردون ليدي؟ فقالت:
    - Não estou surpreendida. - Onde queres chegar? Open Subtitles ـ أعني، أنا لست متفاجئة ـ هل تقصدين شيء بذلك؟
    Estás a falar... deste sitio onde estamos ou do teu rabo? Open Subtitles هل تقصدين هنا في هذه الغرفة ام في مؤخرتك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد