ويكيبيديا

    "تقضين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passar
        
    • passas
        
    • passa
        
    • passado
        
    • passaste
        
    • passares
        
    • andas
        
    • teus
        
    • estás a
        
    Mas eu gostaria que lá fosse, talvez passar lá um tempo. Open Subtitles لكنني أود أن تذهبي إليه ، وربما تقضين بعض الوقت
    Então, vais passar este fim-de-semana com os teus parentes? Open Subtitles إذن سوف تقضين عطلة نهاية الأسبوع مع والديك؟
    passas a vida na casa de banho, porque nunca fugiste pela janela? Open Subtitles إنك تقضين حياتك في الحمام لماذا أبدا لم تهربي من النافذة؟
    Quando são bebés, passas as noites perto dos seus berços, observando-os, a ver se estão a respirar. Open Subtitles عندما يكونوا أطفالاً تقضين كل ليلة بجانب مهدهم تراقبينهم وحسب لتتأكدي أنهم لا يزالون يتنفسون
    Para quem trabalha na morgue, passa muito tempo com a Polícia. Open Subtitles بالنسبة لعاملة مشرحة فأنتِ تقضين وقتاً كبيراً في قسم الشرطة
    Tem passado muito tempo com os seus novos amigos. Open Subtitles وانت تقضين كل ذلك الوقت مع أصدقائك الجدد
    E pensar que acabaste de passar dois dias com outro homem! Open Subtitles عرفتُ منذ يومين أنك كنتِ تقضين أيام مع رجل أخر
    Tu não vais passar os teus anos sozinha, vais? Open Subtitles أنتِ لن تقضين عيد ميلادك بمفردك، أليس كذلك؟
    Dizes-me exactamente o que quero saber, quando o quero saber, ou vais passar um tempo numa prisão federal por tráfico de droga. Open Subtitles ستخبريني بالضبط ما أريد أن أعرفه متى أردت أن أعرفه أو سوف تقضين فترة في سجنٍ فدرالي بتهمة الاتجار بالمخدّرات
    Então... hoje é o seu último dia, e, como de costume, pode escolher como passar a sua última noite. Open Subtitles إذاً، اليوم هو يومكِ الأخير. وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة.
    CA: Mas quanto tempo estás a passar atualmente no Baluchistão? TED كريس: كم من الوقت تقضين الأن في بلوشستان؟
    Tu passas tempo demais com ela. Não quero que a vejas tanto. Open Subtitles .أنتي تقضين الكثير من وقتكي معها .لا أريدكي أن تريها كل يوم
    passas tanto tempo a dar graxa àqueles ricaços que já não me ligas. Open Subtitles أنتِ تقضين أيام الصيف كلها في بيت الأغنياء و لا تتركي شيء لي
    passas o dia todo a escolher a roupa perfeita... e até mudas o teu penteado, apenas para que ele tenha um segundo olhar. Open Subtitles تقضين اليوم كله للبحث عن الزيّ المثالي تغيّرين تصفيفة شعرك حتى ينظرون إليك لثانية
    Então, vives aqui, mas passas muito tempo em Baltimore. Open Subtitles إذن أنت تعيشين هنا ، لكن تقضين معظم الوقت في بالتيمور ، صحيح ؟
    Eu não vejo como você espera conhecer outra pessoa, se passa todo o seu tempo com o seu ex. Open Subtitles لا أفهم , كيف تظنين أنكي ستقابلين عشيقاً جديداً إذا كنتي تقضين معظم وقتك مع عشيقك السابق
    Um amigo especial, talvez, que regular ou irregularmente passa a noite, esta é a maneira como eles colocam isso. Open Subtitles كأن يكون صديق مُقرب الذي ربما بشكل منتظم أو غير منتظم تقضين معه اليل. إذا جاز التعبير.
    Tem passado muito tempo com esses executivos que costumava desprezar. Open Subtitles أدركى أنكِ تقضين وقتاً طويلاً مع شركائكِ الذين كنتِ تمقتينهم
    Tens passado tempo demais com o teu vibrador. Open Subtitles يبدو أنكِ تقضين الكثير من الوقت مع هزّازكِ
    Vejo que ainda não passaste nenhum tempo com os recém-chegados. Open Subtitles أريّ انكِ لم تقضين بعض الوقت مع الوافدين الجُدد.
    E o que é tudo isso, de passares tanto tempo naquela latrina? Open Subtitles وما كل هذا، كم تقضين من الوقت في دورة المياه؟
    Ele disse-me que andas a passar muito tempo no o teu atrio. Open Subtitles أخبرني أنكي تقضين وقتا طويلا في تلك الساحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد