Mas não se preocupem se não conseguem ver bem. | TED | لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا. |
Não se preocupem comigo, rapazes. Eu tenho um programa para esta noite. | Open Subtitles | انظروا يا رفاق ، لا تقلقوا بشأني فأنا مشغول تماماً الليلة |
Não se preocupem. Vamos achar alguém. Tem muita gente por aí. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، سنجد أحداً يوجد الكثير من الناس هناك |
Não te preocupes com isso. O James ficará bem. | Open Subtitles | لا تقلقوا حيالها جيمس سيكون جيداً أنا متأكد |
Os seus olhos, orelhas e boca fecham-se! - Não se preocupe. | Open Subtitles | وكان يتغاضى عن كل شيء , لا تقلقوا من شيء |
Não se preocupem, crianças, sei que seu pai está bem. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا أطفال ، متأكدة أن أباكم بخير |
E não se preocupem que acabe. Arranjo muito mais. | Open Subtitles | لا تقلقوا من نفاذ الكمية عندي الكثير منه |
Não se preocupem cidadãos leais! Ninguém pode surpreender o Senhor do Fogo. | Open Subtitles | لا تقلقوا ايها المواطنين المخلصين، لا احد يستطيع مفاجاة سيد النار |
Agora, não se preocupem. Tenho muitos quartos na minha pousada. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، لديّ غرف شاغرة كثيرة في فندقي |
Não se preocupem porque não sou sempre eu aqui a falar. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا لأنني لن أظل جالساً هنا أحكي، أبداً |
Se ainda estão com dificuldade em seguir o jogo, pessoal, não se preocupem, não são os únicos. | Open Subtitles | إذا كان لا يزال لديكم مشكلة في اتباع المباراة, يا قوم. لا تقلقوا, فلستم الوحيدين. |
Não se preocupem, amigos, que a rua vai ser limpa. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا سادة. سيتم تنظيف الشارع على الفور. |
Mas, não se preocupem, há bastante trabalho a fazer pelos restantes. | Open Subtitles | ،لكن لا تقلقوا . فقد تبقي الكثير من العمل لكم |
Bem sei que somos todos pessoas ocupadas, por isso não se preocupem, podem fazer isto na hora de almoço. | TED | وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء |
Não se preocupem se cair, é mais forte do que o titânio. | TED | لا تقلقوا بشأن اسقاطها, إنها أقوى من التيتانيوم |
Há muitas situações em que dizemos: "Não se preocupem com o currículo escolar". | TED | لدينا كل شيئ لدرجة قلنا، لا تقلقوا حيال المواد الدراسية بعد الآن. |
Tudo bem, não se preocupem, vai correr tudo bem. | TED | كل شيء على ما يرام، لا تقلقوا. كل شيء سيكون على ما يرام. |
Não te preocupes, vou chamar o Tenzin. Ele vai tirar-vos dessa situação. | Open Subtitles | . لا تقلقوا ، سوف أخبر تينزين . فهو يستطيع اخراجكم |
Não te preocupes com esses idiotas... Não posso para-los. | Open Subtitles | ،لا تقلقوا بشأن هؤلاء الرجال سأتولى أمرهم بنفسي |
Tenho certeza que eles aceitarão a vossa oferta. Não se preocupe com nada. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم سوف يقبلون عرضكم لا تقلقوا بخصوص أى شئ |
Assim o faremos. Não tem de se preocupar com isso. | Open Subtitles | سنفعل ذلك يا سيدي, سنهتم بالأمر لا تقلقوا, إتفقنا؟ |
Receio não ser o artista que o Floop é, mas não se ralem, estou a pensar noutra coisa. | Open Subtitles | للأسف أنا لست بعبقرية فلوب لكن لا تقلقوا فلدي شيء مميز لكما |
Lembra-te bem disso filho da puta, porque eu é que sou a razão das vossas preocupações, parceiro. | Open Subtitles | هل تتذكر هذا الشيء لآنني أنا الوحد الذي عليكم أن تقلقوا علي شريكي |
- Pessoal, não há problema. | Open Subtitles | يا رفاق ، هذا جيّد . لا تقلقوا انفسكم حوله |