Não aconteceu nada na semana passada. Não te preocupes, eu estava lá. | Open Subtitles | لم يحدث شيئاً فى الإسبوع الماضى لا تقلقى لقد كنت هناك |
Não te preocupes. A minha firma vai representar-te. Sem custos. | Open Subtitles | أنظرى,لا تقلقى حول هذا شركتى سوف تمثلك بدون أتعاب. |
Não te preocupes, eu tomo cuidado quando chegar a altura. | Open Subtitles | لا تقلقى سأتولى أمر كل شىء عندما يأتى وقته |
Não se preocupe, o FBI tem as ligações entre a Donna e o Kurt para o provar. | Open Subtitles | لا تقلقى , الاف بى اى حصلت على مكالمة بين دونا وكيرت لتثبت كل ذلك |
Eu vou ficar bem. Não importando o que esteja a pensar agora, não se preocupe. | Open Subtitles | أوه ، سوف يكون كل شئ على ما يرام يا أمى لا يهم ما تظنين به الآن ، أرجوك ألا تقلقى |
Não te preocupes pelo Nick, as enfermeiras cuidarão bem dele. | Open Subtitles | لا تقلقى على نيك ،الممرضة سوف ترعاه اعدك بذلك |
Vem a todas as horas, depois dorme o dia todo, e eu preocupo-me, mas ele diz, "Não te preocupes, mãe. | Open Subtitles | هو ياتى طوال الوقت ثم ينام طوال اليوم , وانا اقلق لكن يقول , لا تقلقى يا امى |
Não te preocupes connosco. | Open Subtitles | أوه ، بالفعل ، بكامل الراحة الآن ، لا تقلقى بشأننا |
Não te preocupes. Depois de receber isto, sinto-me bem. | Open Subtitles | لا تقلقى , بعد أستلامى لهذا أشعر بأمتنان لكل شئ |
Não te preocupes, querida. Voltarei a tempo para te proteger. | Open Subtitles | لا تقلقى يا عزيزتى سأعود فى الوقت المناسب لحمايتكِ منها |
Também o correio talvez demore, e não quero que te preocupes. | Open Subtitles | ايضا, ربماكانالبريدبطئ ولا اريدك ان تقلقى |
Volto daqui a uma hora. Não te preocupes. | Open Subtitles | حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى |
Não te preocupes. Para nós é comum enfrentar as atrocidades da polícia. | Open Subtitles | لا تقلقى لن يتعرض لوحشية رجال الشرطة لا تقلقى |
Tenho a certeza que a Sissy e o Cort já estão nas cabanas, agora dorme e não te preocupes. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن سيسى وكورت عادوا إلى الكبينة الآن عودى للنوم ولا تقلقى |
Mas não te preocupes, vamos passar a maior parte do tempo a cavalgar nos pastos verdes. | Open Subtitles | لا تقلقى ساقضى معظم الوقت اركب الخيول فى المراعى الخضراء |
Não se preocupe, dormiu como uma criança e tomou um bom café da manhã. | Open Subtitles | لا تقلقى يا مدام . لقد نام كالاطفال و تناول أفطار جيد |
Nada, não se preocupe. Eu liguei para a escola. Disseram que estava doente. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
Não se preocupe, não vamos ficar muito. Ela entenderá. | Open Subtitles | لا تقلقى , لسنا مضطرين لان نمكث طويلا انها ستفهم |
O empregado da loja disse mesmo que se pareça com uma cobra, não se preocupe, porque não morde. | Open Subtitles | الرجل الذى اشتريته منه قال لى انه يشبه الأفعى لا تقلقى. لن يعضك. |
Vocês nunca mais vão ter de se preocupar com dinheiro. | Open Subtitles | . أنتى أيضاً لن تقلقى حول المال مرة أخرى |
Não quero que se preocupem. A doença está sob controle. | Open Subtitles | لا أريديكِ أن تقلقى أو يقلق"ريت" العدوى تحت السيطرة |
2 e picos. Não te rales. Eu chego para ele. | Open Subtitles | بل سبعة، لا تقلقى أستطيع تولى أمره لقد تناولت شئ |
Não te aflijas, se pensarem que estás comigo, sentem-se os pais mais felizes da estância. | Open Subtitles | لا تقلقى يا عزيزتي لو علموا أنك معى سيكونوا اسعد ابوين فى كيلرمان |
Admite. Não tenhas medo, querida, não vamos magoar-te. | Open Subtitles | فقط إعترفى ولا تقلقى حبيبتى لن نصيبك بأذى |
Sabes que não tens que te preocupar, enquanto eu estiver por perto. | Open Subtitles | لا تقلقى بهذا الشأن طالما أننى بجوارك أنتِ تعرفين ذلك |
Não sei o que queres dizer. - Está tudo bem. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتكلمين عنه لا تقلقى |