ويكيبيديا

    "تقل شيئاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disseste nada
        
    • digas nada
        
    • disse nada
        
    • diga nada
        
    • diz nada
        
    • dito nada
        
    • disseste alguma coisa
        
    • dizer nada
        
    • dizes nada
        
    • digam nada
        
    Ele entrou para a equipa de basquetebol e ainda não disseste nada. Open Subtitles لقد انضم إلى فريق كرة السلّة ولم تقل شيئاً بشأن ذلك
    Estás na cidade certa. Não disseste nada que fosse racista. Open Subtitles أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً
    "Se não conseguires dizer nada simpático, então não digas nada." Open Subtitles إن لم تستطع قول شيء لطيف، فلا تقل شيئاً أبداً.
    Cala-te, e nunca mais digas nada enquanto fores vivo. Open Subtitles -نعم, سيدي اصمت، ولا تقل شيئاً مادمت حياً.
    Olhou para mim e me abraçou. Mas não disse nada. Open Subtitles لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً.
    Estivemos a arrumar coisas ontem à noite e ela não disse nada. Open Subtitles رتبت أغراضي لساعة مع كلوي لساعة ليلة أمس ولم تقل شيئاً
    -Só preciso que fique quieto, sente-se direito e não diga nada. Open Subtitles عظيم. حسناً، أريد مِنك الجلوس بشكل طبيعيّ ولا تقل شيئاً.
    Por que não disseste nada no consultório? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً عندما شاهدناها في مكتب الدكتور؟
    Sabias o meu nome. Porque não disseste nada no outro dia? Open Subtitles عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً في ذلك اليوم؟
    Ouvi, e para o nosso bem vou fazer de conta que não disseste nada. Open Subtitles سأحاول أن أتظاهر , أنك لم تقل شيئاً كهذا
    Sabias o quanto queria ir para a Academia. Nunca disseste nada. Open Subtitles أنت تعرف كم أردت الذهاب إلى الأكاديمية و لم تقل شيئاً
    Então porque não disseste nada quando eu o comprei há dois anos? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟
    Não digas nada. Não vamos dar-lhes mais do que eles já sabem. Open Subtitles لا تقل شيئاً يعقد الأمور أكثر مما هي معقدة
    Filho, aprendi uma coisa na vida. Para evitar problemas, não digas nada. Open Subtitles بنى, لقد تعلمت أمراً واحداً فى هذه الحياة و هو لكى تبقى بعيداً عن المتاعب لا تقل شيئاً
    Não digas nada antes de eu te mandar dizer. Open Subtitles لا تقل شيئاً إلى أن أخبرك بما تقول
    A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, Open Subtitles لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر
    A Miss Bonitinha não disse nada sobre discutr com o gajo. Open Subtitles والآنسة الجميلة لم تقل شيئاً عن الشجار مع الرجل
    Não diga nada, ela detestaria saber que o médico lhe contou. Open Subtitles لا تقل شيئاً. سوف تكره التفكير بأن الطبيب قد أخبرك
    Não diga nada aos rapazes, mas... o meu ectoplasma está a secar. Open Subtitles لا تقل شيئاً للاولاد حالتي للغازية تضمحل
    Ouça-me, não diz nada, não faz nada, não escreve nada. Open Subtitles اسمعني، لا تقل شيئاً لا تفعل شيئاً ولا تكتب شيئاً
    Não achas estranho ela não ter dito nada sobre isso a noite passada? Na verdade, não. Open Subtitles ألا تظن أنه غريب أنها لم تقل شيئاً عن الأمر ليلة أمس؟
    Porque não disseste alguma coisa? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً ؟
    Não dizes nada, Johnny. Open Subtitles لا تقل شيئاً. لاشيء.
    Não, não o vou levar à estalagem. E não digam nada à mãe. Open Subtitles لا، لن أحضره إلى النزل الليلة لا تقل شيئاً لوالدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد