Mas dizes que podemos não ir trabalhar no caso dos sem-abrigo. | Open Subtitles | لكنك تقول أننا قد لا نعمل في قضيّة المشرّدين |
Em casa, dizes que somos uma equipa, que sou a tua conselheira mais confiável. | Open Subtitles | في ليالي المنزل تقول أننا فريق وأنا أكثر القنصليين ثقةً |
Mas o pediatra diz que agora está tudo sob controlo. | Open Subtitles | لكن الطبيبة تقول أننا نُسيطر على الوضع للوقت الحالي |
O meu intestino diz que se passam ali coisas más e os meus tomates dizem que temos de lá ir investigar. | Open Subtitles | بلدي الأمعاء يقول هناك بعض القرف سيئة يحدث هناك، وكراتي تقول أننا بحاجة للذهاب إلى هناك والتحقق من ذلك. |
Estas cassetes dizem que escolhemos as vidas que vivemos antes de nascermos, e com quem vivemos. | Open Subtitles | هذه الاشرطة تقول أننا اخترنا الحياة التي عشناها قبل ان نولد... ومن نعيش معه. |
Então estás a dizer que somos capazes de ambos os feitos... e actos terríveis? | Open Subtitles | اذن,أنت تقول أننا قادرين على فعل أعمال عظيمة وافعال فظيعة؟ |
Estás a dizer que vamos ter luz no cul-de-sac? | Open Subtitles | مهلاً، أتحاول أن تقول أننا سنحصل على كهرباء حقيقية في الحي؟ |
Está a dizer que, estamos todos em aliança com o diabo? | Open Subtitles | أأنت تقول أننا جميعا نتحالف مع الشيطان ؟ |
Quando dizes que vamos pontuar todos em tudo, o que queres dizer? | Open Subtitles | عندما تقول أننا سنسيّر بعضنا البعض في كل شيء.. فما الذي تعنيه؟ |
Quando dizes que não somos como eles, queres dizer que não somos humanos? | Open Subtitles | عندما تقول أننا لسنا مثلهم هل تقصد أننا لسنا إنْسًا؟ |
dizes que devemos sair daqui. | Open Subtitles | حسنا ... أنت تقول أننا يجب علينا الخروج من هنا إلى أي مكان من المفترض أن نذهب ؟ |
Chateias toda a gente com os teus pergaminhos embolorados, e depois dizes que não o podemos ajudar? | Open Subtitles | تضجرنا ب كتابات العجيبة... ثم تقول أننا لا نستطيع مساعدته؟ ... |
As atrocidades são infligidas aos pobres e inocentes. E você diz, que nós estamos livres! | Open Subtitles | وأنت تقول أننا أحرار وهل هذا ما تعنيه الحرية؟ |
Sabes, a Presidente diz que vamos salvar a humanidade que terá um futuro radioso na Terra. | Open Subtitles | .. كما تعلم , الرئيسة تقول أننا ننقذ الإنسانية لمستقبل لامع وبشوش على الأرض |
Pessoal, a Lilly acabou de mandar-me uma mensagem. Ela diz que estão bonitas e que isto é divertido. | Open Subtitles | يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع |
Acreditas que os nossos perfis dizem que somos 97% compatíveis? | Open Subtitles | هل تصدقين أن ملفاتنا الشخصية تقول أننا متشابهين بدرجة 97%؟ |
As brigadas dizem que temos um rapto. | Open Subtitles | الافادات تقول أننا لدينا حادث اختطاف |
dizem que devíamos fazer como em Rivarolo, mas aí houve quem morresse, e agora os vermelhos têm um mártir... e até lhe será erigido um monumento na praça. | Open Subtitles | تقول أننا يجب أن نتصرف مثلما حدث فى ريفارلو- ولكن أحدهم قُتل هناك- والان الشيوعيون لديهم شهيد و قد يقام له حتى نصب ما فى ميدان, لذا أقول |
Estás a dizer que somos uma ligação covalente? O quê? Não! | Open Subtitles | أكنت تقول أننا في حالة جزيئية - الم تفهم ، لا طبعا - |
A Nikita está sempre a dizer que somos uma família. | Open Subtitles | نيكيتا) لا تنفك تقول أننا أسرة واحدة) والعائلات عادة لا تبلغ هذه المدى |
Estás a dizer que vamos voltar à norma antiga? | Open Subtitles | اذا فأنت تقول أننا سنعود الى هيكل المكافئات القديم؟ |
Está a dizer que estamos acabados? | Open Subtitles | إذا أنت تقول أننا قد إنتهينا بالفعل |