"تقول أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizes que
        
    • diz que
        
    • dizem que
        
    • dizer que somos
        
    • dizer que vamos
        
    • a dizer que estamos
        
    Mas dizes que podemos não ir trabalhar no caso dos sem-abrigo. Open Subtitles لكنك تقول أننا قد لا نعمل في قضيّة المشرّدين
    Em casa, dizes que somos uma equipa, que sou a tua conselheira mais confiável. Open Subtitles في ليالي المنزل تقول أننا فريق وأنا أكثر القنصليين ثقةً
    Mas o pediatra diz que agora está tudo sob controlo. Open Subtitles لكن الطبيبة تقول أننا نُسيطر على الوضع للوقت الحالي
    O meu intestino diz que se passam ali coisas más e os meus tomates dizem que temos de lá ir investigar. Open Subtitles بلدي الأمعاء يقول هناك بعض القرف سيئة يحدث هناك، وكراتي تقول أننا بحاجة للذهاب إلى هناك والتحقق من ذلك.
    Estas cassetes dizem que escolhemos as vidas que vivemos antes de nascermos, e com quem vivemos. Open Subtitles هذه الاشرطة تقول أننا اخترنا الحياة التي عشناها قبل ان نولد... ومن نعيش معه.
    Então estás a dizer que somos capazes de ambos os feitos... e actos terríveis? Open Subtitles اذن,أنت تقول أننا قادرين على فعل أعمال عظيمة وافعال فظيعة؟
    Estás a dizer que vamos ter luz no cul-de-sac? Open Subtitles مهلاً، أتحاول أن تقول أننا سنحصل على كهرباء حقيقية في الحي؟
    Está a dizer que, estamos todos em aliança com o diabo? Open Subtitles أأنت تقول أننا جميعا نتحالف مع الشيطان ؟
    Quando dizes que vamos pontuar todos em tudo, o que queres dizer? Open Subtitles عندما تقول أننا سنسيّر بعضنا البعض في كل شيء.. فما الذي تعنيه؟
    Quando dizes que não somos como eles, queres dizer que não somos humanos? Open Subtitles عندما تقول أننا لسنا مثلهم هل تقصد أننا لسنا إنْسًا؟
    dizes que devemos sair daqui. Open Subtitles حسنا ... أنت تقول أننا يجب علينا الخروج من هنا إلى أي مكان من المفترض أن نذهب ؟
    Chateias toda a gente com os teus pergaminhos embolorados, e depois dizes que não o podemos ajudar? Open Subtitles تضجرنا ب كتابات العجيبة... ثم تقول أننا لا نستطيع مساعدته؟ ...
    As atrocidades são infligidas aos pobres e inocentes. E você diz, que nós estamos livres! Open Subtitles وأنت تقول أننا أحرار وهل هذا ما تعنيه الحرية؟
    Sabes, a Presidente diz que vamos salvar a humanidade que terá um futuro radioso na Terra. Open Subtitles .. كما تعلم , الرئيسة تقول أننا ننقذ الإنسانية لمستقبل لامع وبشوش على الأرض
    Pessoal, a Lilly acabou de mandar-me uma mensagem. Ela diz que estão bonitas e que isto é divertido. Open Subtitles يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع
    Acreditas que os nossos perfis dizem que somos 97% compatíveis? Open Subtitles هل تصدقين أن ملفاتنا الشخصية تقول أننا متشابهين بدرجة 97%؟
    As brigadas dizem que temos um rapto. Open Subtitles الافادات تقول أننا لدينا حادث اختطاف
    dizem que devíamos fazer como em Rivarolo, mas aí houve quem morresse, e agora os vermelhos têm um mártir... e até lhe será erigido um monumento na praça. Open Subtitles تقول أننا يجب أن نتصرف مثلما حدث فى ريفارلو- ولكن أحدهم قُتل هناك- والان الشيوعيون لديهم شهيد و قد يقام له حتى نصب ما فى ميدان, لذا أقول
    Estás a dizer que somos uma ligação covalente? O quê? Não! Open Subtitles أكنت تقول أننا في حالة جزيئية - الم تفهم ، لا طبعا -
    A Nikita está sempre a dizer que somos uma família. Open Subtitles نيكيتا) لا تنفك تقول أننا أسرة واحدة) والعائلات عادة لا تبلغ هذه المدى
    Estás a dizer que vamos voltar à norma antiga? Open Subtitles اذا فأنت تقول أننا سنعود الى هيكل المكافئات القديم؟
    Está a dizer que estamos acabados? Open Subtitles إذا أنت تقول أننا قد إنتهينا بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus