tu fazes o que fazes, e eu o que tenho que fazer. | Open Subtitles | أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به |
Se te pões a dizer baaa, é melhor que o faças bem. | Open Subtitles | لو أخذت هذا النفس العميق فيجب أن تقوم به بالطريقة الصحيحه |
Pomos lá uma nova super-tecnologia, e eles passam a atingir os 83%. | TED | تقوم بوضع هذه التكنلوجيا المخادعة، ويحصلون الآن على 83 في المائة. |
Temos que ter uma presença na nossa vida digital parecida com a nossa presença na vida analógica. | TED | وعليك ان تقدم نفسك الى العالم الالكتروني بنفس الطريقة التي تقوم بها في العالم الحقيقي |
Está a distorcer as minhas palavras. Não me esteve a ouvir. | Open Subtitles | لنت تقوم بتحريف كلامى , انت لم تسمع لما أقوله |
Então tu vais invadir o Tribunal. É esse o teu plano? | Open Subtitles | إذاً أنت تقوم بتسرع عديم الفائدة ودار العدل هي خطتك |
Não é o trabalho indicado para uma irmã como tu. | Open Subtitles | إنه ليس العمل المناسب لكي تقوم به أم مثلكِ. |
Procure qualquer personagem que faça algo mundano, mas que exija análise. | Open Subtitles | إبحث عن أى شخصية تقوم بأمر دنيوى ولكن يتطلب تحليلاً |
TR: Então, você agora está a fazer ensaios em clínicas. | TED | توم: إذًا الآن، أنت تقوم بتجارب إكلينية في العيادات. |
tu fazes as coisas más e ela tenta apanhar-te. | Open Subtitles | أنت تقوم بالأفعـال السيئة وهي تحـاول الإمسـاك بك |
Esqueces as tuas tarefas. fazes essas experiências esquisitas no quarto. | Open Subtitles | أنت اهمل واجباتك المنزلية تقوم بتجارب غريبة في غرفتك |
Quando fazes a escolha certa é verdade que ouves | Open Subtitles | عندما تقوم بالإختيار الصحيح الذي تسمعه هو الحقيقة |
Recomendo que faças uma avaliação médica total. Física e psicológica. | Open Subtitles | أنصحك بأن تقوم بتقييم طبى شامل بدنى و نفسى |
os movimentos de hoje em dia crescem muito rapidamente sem base organizativa que os pode aguentar a enfrentar desafios. | TED | أما حركات اليوم فتتصاعد بسرعة بدون أساس تنظيمي تقوم عليه والذي يمكنه مساعدتهم على خوض تلك التحديات. |
Nós começamos com dados personalizados, informação personalizada, que vem de um individuo, e então temos de a conectar com as suas vidas. | TED | حسناً .. عندما تخصص المعلومات .. وتخصص النتائج التي تصدر من الافراد انت تقوم بهذه الحالة بربط هذه المعلومات بحياتهم |
Pensei que me podia fazer um favor, por uma quantia. | Open Subtitles | أعتقد بأنك قد تقوم بعمل إحسان لي، مقابل أجر |
Não vais beijar a minha mulher outra vez, pois não? | Open Subtitles | إنّك لن تقوم بتقبيل زوجتي مرة أخرى.. أستفعل ذلك؟ |
É um local onde há uma prega no estrato geológico que se enche de água até ao teto. | TED | انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح. |
Tens a certeza de que é a primeira vez que tu... | Open Subtitles | هل أنت متاكد أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا |
E quero que o faça sem o meu marido descobrir. | Open Subtitles | وأنا أريدك أن تقوم بذلك بدون أن يعلم زوجي |
de facto até pode ser conhecido que você o faz. | Open Subtitles | بالحقيقة, انه لربما حتى متعارف على انك تقوم بذلك |
Ouvi dizer que tens feito coisas óptimas com a discoteca. | Open Subtitles | سمعت أنك تقوم بعمـل جيّد في نـاديك أحسنت فعـلا |
Podem ver a ponta da lâmina afiada, e exatamente quando perfura aquela membrana de borracha vai desaparecer nesta bainha branca. | TED | سوف تشاهد الرأس الحاد الأبيض وحين تقوم بثقب ذلك الغشاء المطاطي سوف تقوم بالإختفاء بداخل ذلك الأنبوب الأبيض |
Enquanto o fazem, transportam fertilizante nas suas fezes dos sítios que o têm para lugares que precisam dele. | TED | و أثناء ذلك، تقوم بنقل سماد في شكل فضلات من مناطق تمتلكها إلى أخرى بحاجة إليها. |