Tu és muito boa para a tua mãe! estás sempre presente. | Open Subtitles | لقد قلت لك، تكونين طيبة مع أمك تكونين ناجحة دائماً |
Como oposto a centenas de anos mais tarde, quando és mais nova. | Open Subtitles | كما يفترض أن يكون بعد مئات السنين حين تكونين أقل عمراً |
Não precisas de me acompanhar. Só tens de ser tu própria. | Open Subtitles | لا تحتاجين ان تجاري الوضع تحتاجين فقط بأن تكونين انتِ |
Com sorte, isso pode ser meu bilhete de volta a cidade. | Open Subtitles | ومع قليل من الحظ سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى |
Poonam é verdade que você vai estar sempre perto de meu coração? | Open Subtitles | هل صحيح يا بونام أنك سوف تكونين قريبة دائما من قلبي؟ |
ficar zangada com a tua mãe e seres miserável a vida toda ou podes esquecer isso e ser feliz. | Open Subtitles | بامكانك ان تظلي غاضبة من امك وبالتالي سوف تكونين بائسة طوال عمرك، أو بأمكانك النسيان والعيش سعيدة. |
Um dia, quando estiveres preparada, as barreiras serão ultrapassadas. | Open Subtitles | ويوما ما عندما تكونين مستعدة ستعبرين هذه الحواجز |
Mas depois desta noite... quando se tem você, cunhada... | Open Subtitles | لكن بعد تلك الليلة وقتما تكونين, أيتها الكنّة |
E mesmo que tenhas certas sensações quando estás com o James... sensações que não estás habituada a ter... | Open Subtitles | وحتى إذا كان لديك بعض المشاعر عندما تكونين مع جيمس المشاعر التي لا تستعملينها ليكون لديك |
és uma médica extraordinária. Salvas bebés. Deus sabe quem és. | Open Subtitles | أنتِ طبيبةٌ رائعة، تنقذينَ الأطفال والربُّ يعلمُ من تكونين |
se andares meia escondida por um ano, és capaz de poder voltar. | Open Subtitles | إذا مكثتِ هناك لمدة عام تقريباً, فسوف تكونين قادرةً على العودة. |
Sinceramente, acho que és igualmente louca sem estares grávida. | Open Subtitles | بصراحة، أظنك أكثر جنوناً عندما لا تكونين حبلى |
Podes ser, mas agora não sabemos, porque não o tenho. Foi roubado. | Open Subtitles | قد تكونين كذلك، لكننا لا نعلم، لأنه ليس بحوزتي، لقد سرق. |
Ouve lá, não podes querer ser um mendigo convincente se cheirares como se tivesses saído de um SPA. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي |
se tu estiver a mentir, você pode ser presa. | Open Subtitles | إن كنتِ تختلقين هذا، سوف تكونين رهن الاعتقال |
Já pensou, por um momento que poderia estar errada? | Open Subtitles | هل فكرتِ ولو للحظه انكِ قد تكونين مخطئه؟ |
Quando chegar a um, vais estar sob o meu feitiço. | Open Subtitles | وعندما اصل الى الرقم واحد سوف تكونين تحت تعويذتي |
se o teu descambar de hoje me tira da competição, irás ficar muito para lá do arrependimento. | Open Subtitles | إن كانت بلاهتك اليوم ..السبب في عدم قبولي في الفريق سوف تكونين آسفة جداً على ذلك |
E quando estiveres na água... Tommie, estás-me a ouvir? | Open Subtitles | وعندما تكونين في الماء تومي، هل تسمعيني ؟ |
Eu já não vou ter mais bebés, e vocês ainda podem vir a tê-los, ou talvez não. Vocês podem não ter bebés. | TED | أنا قمت بذلك، أنجبت أطفالا. قد تكونين بانتظار ولادة طفلك. قد تكونين رزقت بطفلٍ حديثا. وقد لا يكون لديك أطفال. |
Quando estiver pronta, acredito que ele a pode ajudar. | Open Subtitles | حين تكونين مستعدّة، أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك. |
Não, não tenho. Mas... se tivesse, seria a primeira a saber. | Open Subtitles | لا, لكن إذا فعلت سوف تكونين أول من يعلم بهذا |
Talvez tu estejas tão perto da situação para ter uma perspectiva saudável. | Open Subtitles | قد تكونين انتي قريبة جدا من المشكلة ليكون لديكي نظرة جيدة |
Só te peço uma coisa, que sejas tu mesma. | Open Subtitles | فقط أطلب شيئاً واحداً منكِ. أياً من تكونين. |
Não ficas feliz por acidente. Tem que o fazer acontecer. | Open Subtitles | لا تكونين سعيدة فقط بالصدفة عليك جعل هذا يحدث |
Mas quando fores a sua esposa poderás sentar-te ou cavalgar... | Open Subtitles | ولكن عندما تكونين عروسه سيمكنك الجلوس أو امتطاء الخيل |