Ele manipulou as coisas para eu me tornar um Ancião. | Open Subtitles | لا ؟ أنت تلاعبت بالأمور لكى أصبح من الكبار |
Em vez disso, manipulou este tribunal como manipulou a sua família, apesar das provas esmagadoras contra si. | Open Subtitles | بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك |
Ora, eu Manipulei as imagens que me deste para descobrir as dimensões da silhueta. | Open Subtitles | تلاعبت بالصورة التي أعطيتني إياها لمعرفة الصورة المظللة |
O Alex Karev informou o Dr. Hunt que a Dra. Grey adulterou o meu ensaio clínico. | Open Subtitles | أليكس كاريف أخبر د.هنت ان د. غراي تلاعبت بتجاربي السريرية |
e acreditamos que tenhas manipulado o Kevin para ele pensar que a morte do Christopher tinha sido causada por ele. | Open Subtitles | ونعتقد أنك تلاعبت بـ كيفن كي يعتقد أنه قتل كريستوفر لكي تملك شيءاً ضده |
Se calhar se tivesse jogado ao dela do "quente e frio", mexer-lhe um pouco com a cabeça, não sei... Acho que talvez tivesse funcionado. | Open Subtitles | ربّما لو تلاعبت بها قليلاً .فربماأمكننيأن. |
Podem conseguir mostrar que adulteraste provas, ou que limpaste um local de crime para dois criminosos. | Open Subtitles | حسناً قد يظهر لي كما لو أنك تلاعبت بالأدلة أو نظفت مسرح جريمة لمرجمين إثنين |
Duas pessoas estão mortas... porque manipulou toda a gente à sua volta. | Open Subtitles | لقد مات شخصين لأنها تلاعبت بالجميع حولها |
manipulou o vosso amor por ela e só vos causou dor. | Open Subtitles | تلاعبت بحبّكما لها، ولم تخلّف سوى الألم. |
E, bem, ela manipulou a garrafa de modo que pousou em mim, claro. | Open Subtitles | وهي تلاعبت بالزجاجة حتى تشير ناحيتي بالتأكيد |
Ela manipulou todas as pessoas, essencialmente você. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بالجميع لكنك أكثر مَن تلاعبت به |
Agente Especial Leroy Jethro Gibbs, manipulou provas e obstruiu a Justiça. | Open Subtitles | العميل الخاص ، ليروي جيثرو جيبز لقد تلاعبت بالأدلة، وقمت بعرقلة العدالة. |
Não é melhor juntares-te a mim do que passar o resto da tua vida mortal alinhado a uma mulher que sempre te manipulou? | Open Subtitles | أما الانضمام إليّ خيرًا من تمضية بقيّة حياتك الفانية حليفًا لامرأة تلاعبت بك دومًا؟ |
Fui eu que o Manipulei e fi-lo para te proteger. | Open Subtitles | -لم يفعل أنا من تلاعبت به وفعلت ذلك لحمايتك |
Manipulei pessoas para que se suicidassem. | Open Subtitles | تلاعبت بالناس ليأخذوا أرواحهم بأنفسهم |
A Ultima National Resources adulterou os resultados? | Open Subtitles | هل تلاعبت شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة بالنتائج؟ |
Olha, ela pode ter... manipulado o tabuleiro de várias formas. | Open Subtitles | انظرِ، ربما تلاعبت باللوح بعدة طرق مختلفة |
Pessoas que te veem como a vítima. Bem jogado. | Open Subtitles | الناس الذين يخالونك ضحية، تلاعبت بهم جيداً. |
Como é que adulteraste o programa da Psicóloga? | Open Subtitles | كيف تلاعبت ببرنامج الذاكرة النفسية الخاص بنا؟ |
Talvez você brincou com o coração dela um pouco demais, e isso a confundiu. | Open Subtitles | حسناً، ربما تلاعبت بقلبها.. بحرية أكثر قليلاً من اللازم، وهذا ما حيرها. |
Enganaste a escola inteira. | Open Subtitles | تلاعبت بالمدرسة كلها |
Uma vez, adulterei umas eleições para a Presidência, e gostava de uma oportunidade de reparar esse erro. | Open Subtitles | وصحيح أنني ذات مرة تلاعبت بانتخابات رئاسية وأريد فرصة لأصحح هذا الخطأ |
Manipulaste estes homens durante anos, eles confiam em ti. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بهؤلاء الرجال لسنوات إنهم يثقون بك |
Ela manipulou-me toda a vida para um lado e agora quer manipular-me para o outro? | Open Subtitles | تلاعبت بي بطريقة ما طوال حياتي كلِّها والآن تريد التلاعب بي بالطريقة الأخرى |