ويكيبيديا

    "تلد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à luz
        
    • parto
        
    • nascer
        
    • crias
        
    • dar
        
    • parir
        
    • a luz
        
    • bebés
        
    • nasça
        
    • vai ter
        
    • ter o bebé
        
    • ter um bebé
        
    Uma Confessora a dar à luz um rapaz é excepcionalmente raro. Open Subtitles أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر
    E essa mulher não pode dar à luz sozinha? Open Subtitles وهذه المرأة، أليس بإمكانها.. أن تلد في بمفردها؟
    Se bem me lembro, este é o único lugar no sanatório onde uma mulher poderia dar à luz. Open Subtitles إذا كنت أتذكر بشكل صحيح هذا هو المكان الوحيد في المصحة حيث يمكن للمرأة أن تلد
    Como mulher afroamericana, tem o dobro das probabilidades de ter um parto prematuro ou um nado-morto. TED وكونها امرأة أمريكية من أصول إفريقية، تملك احتمالاً مضاعفاً لأن تلد ولادة مبكرة أو تلد جنيناً ميتاً.
    Como poderia saber antes da criança nascer e poder ver seus olhos? Open Subtitles ... كيف ستعلمها ... قبل أن تلد الطفل وترى عينيه ؟
    Dão à luz dentro do gelo, e alimentam-se do bacalhau do Ártico que vive sob o gelo. TED فهي تلد داخل الجليد وهي تتغذى على سمك القد في القطب الشمالي الذي يعيش اسفل الجليد
    Até cerca dos 40 anos, uma fêmea dá à luz de seis em seis anos, em média. TED حتى سن الأربعين تقريبًا، تلد كل 6 سنوات في المتوسط.
    Uma mulher grávida em Maláui ou dá à luz em casa ou tem de fazer uma viagem muito longa até à clínica mais próxima. TED امرأة حامل في ملاوي إما أن تلد في المنزل، أو أنه يجب السير رحلة طويلة حقا إلى أقرب عيادة.
    Depois, a vaca dá à luz um bisonte. TED عندما تفعل ذلك، تلد البقرة العاديه جنين بقرة غار.
    Dará à luz um filho e tu dar-lhe-ás o nome de Jesus, o Salvador. Open Subtitles سوفت تلد ابناء وتعطيه انت اسم يسوع المخلص
    Uma verdadeira mãe dando à luz uma nova vida e devorando a velha. Open Subtitles الأم الحقيقية , تلد الحياة الجديدة و تلتهم القديمة
    Agora, a tua mulher está em trabalho de parto e dizes que vais mais tarde! Open Subtitles والأن زوجتك تلد وتقول أنك ستأتى لاحقا الحملة الأنتخابية أهم من زوجتك
    Se ela estiver grávida, temos de a apanhar antes do parto. Open Subtitles إذا هي حبلى نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد
    e a minha residente preferida em trabalho de parto não quer fazer força. Open Subtitles و أفضل المشرفين لديّ في مرحلة المخاض و التي تقولين لي الآن أنها ترفض أن تلد
    Depois do bebé nascer e ter sido adoptado por uma família capaz, ela volta para casa. Open Subtitles بمجرد أن تلد الطفل و تعطيه لعائلة مناسبة تتبناه ستعود للمنزل
    E fará um excelente trabalho a proporcionar isso, depois do seu bebé nascer na devida altura, quer seja ele ou ela. Open Subtitles وأنتِ ستقومين بعمل رائع في توفير تلك الصلة بعد أن يلد أو تلد في وقتها الخاص
    Pode ter uma dúzia de crias, ou pôr mil ovos. Open Subtitles يمكنها أن تلد دزينة أطفال تضع 1,000 بيضة
    Ela consegue parir quatro a seis crias e ficar pronta para outro affaire de coeur dentro de 72 horas. Open Subtitles ويمكن أن تلد ما بين أربعة وستة مجموعات. وتكون جاهزة لعلاقة أخرى من القلب. في غضون 72 ساعة.
    Que, de algum modo, nas 40 semanas está a ponto de dar a luz a algo desumano. Open Subtitles ذلك، من قبل مهما وسائل، في 40 إسبوع هي أوشكت أن تلد إلى الشيء لا إنساني.
    É por isso que são as mulheres a ter os bebés. Open Subtitles هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال
    Não quero que a nossa filha nasça numa cela. Open Subtitles فقط لا أريد لطفلتنا أن تلد بهذه الزنزانة
    Ela ainda não chegou! Ela vai ter o meu bebé e ainda não chegou! Open Subtitles إنها ليست هنا بعد إنها تلد طفلي وليست هنا
    Acusava-o de a manter prisioneira, de a ter obrigado a ter o bebé. Open Subtitles اتهمته بإلقائه شباك الأسر عليها عن طريق جعلها تلد طفلا
    Não quero saber uma mulher está prestes a ter um bebé. Open Subtitles لا يهمني إذا كانت زوجة أحد الآشخاص تلد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد