ويكيبيديا

    "تمَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • foi
        
    • foram
        
    A criatura foi concebida no que deveu ser sua lua de mel. Open Subtitles لقد تمَ الحَمل بالطِفلَة فيما كانَ المفروض أن يكون شهر عسلَك
    Em 2012... você foi presa por assediar um jurado. Open Subtitles في عام 2012 تمَ إعتقالكِ لمضايقة أحد المحلفين
    Como devem saber, a guarda Wittlesey foi transferida para a unidade B. Open Subtitles كما عَرِفتُم طبعاً تمَ انتقال الضابط ويتلسي إلى الوَحدة بي
    A Corporação Weigert foi contratada para prover assistência médica... nas prisões do estado para baixar custos. Open Subtitles لقَد تمَ التعاقُد معَ شركة وايغيرت لتأمين الرعاية الصِحية لنِظام السجون في الولاية بهدفِ التقليلِ منَ النَفقات
    Na verdade, os cortes foram feitos depois da morte. Open Subtitles بالواقِع، فإِنَ الَتمزُقات تمَ القِيامُ بها بَعدَ الوفاة.
    Seu pai foi apunhalado com um picador de gelo uma vez nas costas, várias vezes no estômago. Open Subtitles تمَ طَعنُ والدكَ بمِفَك لتكسير الثلج مرةً في الظَهر و عِدَة مرات في المعدَة
    Ele está bem. foi tudo um mal-entendido. Open Subtitles لقد تمَ العثور عليه و هو بخير الأمر برمّته كان سوء تفاهم
    Bem, creio que o divórcio foi concluído na primavera passada. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن الطلاق تمَ في الربيع الماضي
    Ele foi estrangulado, até eu consigo ver isso. Open Subtitles ، لقد تمَ خنقهُ حتى أنا بأمكاني ملاحظة ذلك
    Parece que foi mordido por um cão selvagem enquanto caminhava na mata. Open Subtitles من الواضح بأنهُ قد تمَ عضهُ بواسطة كلب مسعور بينما كان يتنزهُ في الغابة
    Bom, esconder que foi presa há dois meses atrás não implica que ela esteja a mentir para nós hoje. Open Subtitles حسناً ، إبقاء حقيقة أنهُ تمَ إلقاء القبض عليها قبل شهرين لايعني انها تكذب علينا اليوم
    Logo depois, ele foi preso condenado e apanhou perpétua. Open Subtitles بفترةٍ قصيرة بعدَ ذلك تمَ إلقاء القبض عليهِ اثبتت عليهِ التهمة وسجنَ مدى الحياة
    A perícia relata que Goodsell foi torturado antes dos assassínios o matarem. Open Subtitles وقد أوضحُ التقريرُ الطبي بأنَّهُ قد تمَ تعذيبه قبلَ أن يتمَ قتله
    Até mesmo... o Pelotão de Exploração foi eliminado nessa missão. Open Subtitles لقد حتى فيلق الإستطلاع قد تمَ إبادتهم في هذه المهمة
    Talvez tenhas caído em lixo radioactivo, ou talvez tenhas sido um soldado geneticamente alterado que foi congelado e enviado atrás no tempo para me salvar e salvar toda a humanidade. Open Subtitles ،ربما سقطتّ في نفايات مشعة أو ربما أنت جندي متخصص بالهندسة الوراثية تمَ حفظه بالتبريد و أعيدّ بالزمن لإنقاذي
    foi claramente informada sobre o passado e o historial adoptivo dele. Open Subtitles تمَ إعلامك عن خّلفيته، و تاريخ تبنّيه كما يبدو هو صعب المراسّ فتى مزعجَ حقًا
    vocês dois se comprometeram? Ao Poeta foi concedida sua liberdade condicional. Open Subtitles لقَد تمَ منح الشاعِر إطلاقاً مشروطاً
    Aqui é o local exato onde ela foi capturada? Open Subtitles هل هنا تماماً حيثُ تمَ القبض عليها؟
    Não estou só a falar dos meus irmão muçulmanos, mas sim de todos aqueles que vão dormir aqui esta noite e que foram afastados de tudo aquilo que amam, Open Subtitles لا أعني فقط الأُخوة المُسلمين، أعني كُلُ رجلٍ سينامُ هُنا الليلَة تمَ عَزلهُ عن كُلِ شيءٍِ يُحبُه
    Quando memorar polui as queixa legítimas dos homens e meninos que foram abusados pelo clero e machuca aos muitos sacerdotes que viveram vistas celibatários e espirituais. Open Subtitles بالكذِب أنتَ بذلك تُشوِّه الشكاوى المشروعة للرِجال و الفتيان الذينَ تمَ التحرُّش بهِم من قِبَل رجال الدين
    Agora, nesta altura, quantos tiros foram disparados? Open Subtitles والآن في هذه اللحظة، كمّ من طلقة تمَ إطلاقها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد