A criatura foi concebida no que deveu ser sua lua de mel. | Open Subtitles | لقد تمَ الحَمل بالطِفلَة فيما كانَ المفروض أن يكون شهر عسلَك |
Em 2012... você foi presa por assediar um jurado. | Open Subtitles | في عام 2012 تمَ إعتقالكِ لمضايقة أحد المحلفين |
Como devem saber, a guarda Wittlesey foi transferida para a unidade B. | Open Subtitles | كما عَرِفتُم طبعاً تمَ انتقال الضابط ويتلسي إلى الوَحدة بي |
A Corporação Weigert foi contratada para prover assistência médica... nas prisões do estado para baixar custos. | Open Subtitles | لقَد تمَ التعاقُد معَ شركة وايغيرت لتأمين الرعاية الصِحية لنِظام السجون في الولاية بهدفِ التقليلِ منَ النَفقات |
Na verdade, os cortes foram feitos depois da morte. | Open Subtitles | بالواقِع، فإِنَ الَتمزُقات تمَ القِيامُ بها بَعدَ الوفاة. |
Seu pai foi apunhalado com um picador de gelo uma vez nas costas, várias vezes no estômago. | Open Subtitles | تمَ طَعنُ والدكَ بمِفَك لتكسير الثلج مرةً في الظَهر و عِدَة مرات في المعدَة |
Ele está bem. foi tudo um mal-entendido. | Open Subtitles | لقد تمَ العثور عليه و هو بخير الأمر برمّته كان سوء تفاهم |
Bem, creio que o divórcio foi concluído na primavera passada. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن الطلاق تمَ في الربيع الماضي |
Ele foi estrangulado, até eu consigo ver isso. | Open Subtitles | ، لقد تمَ خنقهُ حتى أنا بأمكاني ملاحظة ذلك |
Parece que foi mordido por um cão selvagem enquanto caminhava na mata. | Open Subtitles | من الواضح بأنهُ قد تمَ عضهُ بواسطة كلب مسعور بينما كان يتنزهُ في الغابة |
Bom, esconder que foi presa há dois meses atrás não implica que ela esteja a mentir para nós hoje. | Open Subtitles | حسناً ، إبقاء حقيقة أنهُ تمَ إلقاء القبض عليها قبل شهرين لايعني انها تكذب علينا اليوم |
Logo depois, ele foi preso condenado e apanhou perpétua. | Open Subtitles | بفترةٍ قصيرة بعدَ ذلك تمَ إلقاء القبض عليهِ اثبتت عليهِ التهمة وسجنَ مدى الحياة |
A perícia relata que Goodsell foi torturado antes dos assassínios o matarem. | Open Subtitles | وقد أوضحُ التقريرُ الطبي بأنَّهُ قد تمَ تعذيبه قبلَ أن يتمَ قتله |
Até mesmo... o Pelotão de Exploração foi eliminado nessa missão. | Open Subtitles | لقد حتى فيلق الإستطلاع قد تمَ إبادتهم في هذه المهمة |
Talvez tenhas caído em lixo radioactivo, ou talvez tenhas sido um soldado geneticamente alterado que foi congelado e enviado atrás no tempo para me salvar e salvar toda a humanidade. | Open Subtitles | ،ربما سقطتّ في نفايات مشعة أو ربما أنت جندي متخصص بالهندسة الوراثية تمَ حفظه بالتبريد و أعيدّ بالزمن لإنقاذي |
foi claramente informada sobre o passado e o historial adoptivo dele. | Open Subtitles | تمَ إعلامك عن خّلفيته، و تاريخ تبنّيه كما يبدو هو صعب المراسّ فتى مزعجَ حقًا |
vocês dois se comprometeram? Ao Poeta foi concedida sua liberdade condicional. | Open Subtitles | لقَد تمَ منح الشاعِر إطلاقاً مشروطاً |
Aqui é o local exato onde ela foi capturada? | Open Subtitles | هل هنا تماماً حيثُ تمَ القبض عليها؟ |
Não estou só a falar dos meus irmão muçulmanos, mas sim de todos aqueles que vão dormir aqui esta noite e que foram afastados de tudo aquilo que amam, | Open Subtitles | لا أعني فقط الأُخوة المُسلمين، أعني كُلُ رجلٍ سينامُ هُنا الليلَة تمَ عَزلهُ عن كُلِ شيءٍِ يُحبُه |
Quando memorar polui as queixa legítimas dos homens e meninos que foram abusados pelo clero e machuca aos muitos sacerdotes que viveram vistas celibatários e espirituais. | Open Subtitles | بالكذِب أنتَ بذلك تُشوِّه الشكاوى المشروعة للرِجال و الفتيان الذينَ تمَ التحرُّش بهِم من قِبَل رجال الدين |
Agora, nesta altura, quantos tiros foram disparados? | Open Subtitles | والآن في هذه اللحظة، كمّ من طلقة تمَ إطلاقها؟ |