Parece haver alguma contradição entre esse secretismo e a sua vocação. | Open Subtitles | ولكن من المؤكد وجود تناقض بين هذه السرية وبين مهنتك |
O que quero dizer é que, se a democracia liberal é o fim da História, então, há aqui um enorme paradoxo ou contradição. | TED | أرى أن الديمقراطية الليبرالية إذا كانت هي نهاية التاريخ، فهناك مفارقة كبيرة أو تناقض في الأمر. |
Aquilo que devem procurar aqui é uma incrível discrepância entre os eventos horrorosos que ela descreve e o seu comportamento muito, muito calmo. | TED | ما ترغب في بحثه هنا هو تناقض لا يصدق بين الأحداث المروعة التي تصفها وتصرفاتها الباردة جدا. |
Há uma discrepância na distribuição do peso entre os lados esquerdo e direito. | Open Subtitles | هناك تناقض فى توزيع الوزن بين الجانب الأيسر والجانب الايمن |
Então o filósofo em mim, gostaria de oferecer um paradoxo: Eu aconselho-vos a deixar de seguir conselhos. | TED | لذلك الفيلسوف الذي بداخلي يمكنه الآن أن يقدم تناقض أنصحك فعلاً بالتوقف عن العمل بالنصائح. |
Um oximoro é quando duas palavras se contradizem entre si. | Open Subtitles | الـ"أوكسيمورون" هي عندما تناقض كلمتان إحداهما الأخرى |
Em grande contraste, temos este seu parente de idade semelhante que foi tratado com plasma humano jovem durante três semanas, à razão de pequenas injeções cada três dias. | TED | وفي تناقض صارخ، هذا الفأر هو أخ للأول ولديهما نفس السن، لكنه حقن ببلازما شخص شاب لمدة 3 أسابيع، بمعدل حقن صغيرة كل 3 أيام. |
Sei que houve algumas discrepâncias a noite passada com... | Open Subtitles | .. أعلم بأن كان هناك تناقض الليله الماضي في |
Isso é totalmente contraditório e hipócrita. | Open Subtitles | هذا تناقض و نفاق تام |
Para construirmos o desenvolvimento, chegámos à enorme contradição de destruirmos tudo à nossa volta. | TED | لبني تنميتنا وصلنا إلى تناقض كبير و هو أن ندمر كل ما حولنا. |
Já alguma vez pensaram na contradição que os seres humanos são? | TED | هل سبق لك أن فكرت في أي تناقض ما نحن؟ |
Tudo se concentra na contradição, Penso que é por isso que sou tão sensível à contradição, em geral. | TED | إنه ليس سوى تناقض ولهذا السبب أعتقد أني مفرطة الحساسية تجاه التناقض عاموماً |
A noite e o dia são uma contradição. | TED | عندما تستيقظ، فالليل والنهار هما تناقض. |
Verifiquei uma discrepância nos níveis de saída, mas nao tinha a certeza porque os registos nao mostravam alterações. | Open Subtitles | لاحظتُ تناقض بمستويات النواتجِ لكن بياناتَ الحاسوبَ لم تظهر أي تغييرِ |
Não é a primeira discrepância nos livros do seu pai. | Open Subtitles | علي أيّة حال، ليس هذا أول تناقض في حسابات والدك |
Qualquer discrepância entre seu testemunho... e o que está no arquivo da polícia.. | Open Subtitles | و أي تناقض بين شهادته و بين الموجودات في خزنة الشرطة |
Sabes que, tecnicamente, não haverá perigo em criar um paradoxo temporal, porque nós já alteramos os eventos futuros. | Open Subtitles | كما تعلم، لن يكون خطر في خلق تناقض زمني لأنّنا قد غيرنا الأحداث المستقبلية بالفعل |
Isso é um oximoro, certo? | Open Subtitles | نعم. هذا هو مجرد تناقض في اللغة، حقا؟ |
Em baixo, num forte contraste, as condições são estáveis e toleráveis. | Open Subtitles | ادناه,وفي تناقض صارخ الظروف مستقره ومقبوله. |
Há discrepâncias, o que é bom, mas continua a ser a palavra deles contra a dele, que foi alvejado na cabeça. | Open Subtitles | هناك تناقض وهذا جيد لكن مازالت دعواهم ضد فرانك الذي أيضًا أطلق عليه النار في الرأس |
Você é contraditório, Monsieur Aramis. | Open Subtitles | هذا تناقض سيدي "أراميس". |
Ah, há uma inconsistência no testemunho do Sgt. Oh. | Open Subtitles | لقد كان هناك تناقض واضح في شهادة الرقيب أوه |
Essa foi uma das doze inconsistências nas primeiras 60 páginas. | Open Subtitles | هذا مُجرّد تناقض واحد من 12 تناقض .في أوّل 60 صفحة |
Quero dizer, não contradigas o teu pai. | Open Subtitles | أقصد أن عليك ألا تناقض رأي والدك |
Temos que compreender na íntegra as circunstâncias daquele dia e verificar se existem contradições no testemunho da vítima. | Open Subtitles | يجب أن نعي تماما الظروف بذلك اليوم ونتبين لنرى إن كان هناك أي تناقض بشهادة الشاهدة |
Isto é um conflito direto entre o eu que vive a experiência e o eu que recorda. | TED | الآن هذا هو تناقض مباشر بين نفسية التجربة ونفسية الذكرى. |
Não há meio termo, não há cinzento, apenas polaridade. | TED | لايوجد حل وسط، لايوجد منطقة رمادية، فقط تناقض. |