Quando se Olha para uma teia de espiral, podemos ver, na realidade, muitos tipos de fibra de seda. | TED | عندما تنظر في هذه الشبكة المتخذة شكل الفلك ,انت في الواقع تشاهد اكثر من نوع من الياف الخيوط |
Olha para mim como se tivesse feito um disparate, como se tivesse feito um disparate. | Open Subtitles | أنت تنظر في وجهي وكأنني أقوم بعمل شيء خاطئ، كما فعلت شيئا خاطئا، وأنا لا أفهم ذلك. |
Por favor, querido, não olhes para mim dessa maneira. | Open Subtitles | من فضلك ، عزيزي ، لا تجلس هناك تنظر في وجهي بهذا الشكل. |
Agora, se quiser abraçar a sua filha outra vez, sugiro que olhe para uma jovem, não tão inocente. | Open Subtitles | الآن، إن أردتَ إمساك فتاتك الصّغيرة مُجدّدًا، أقترح بأن تنظر في شبابٍ لم يكن بريء. |
Um destes dias, olhas para o espelho, e pronto. | Open Subtitles | ستستيقظ في صباح ما و تنظر في المرآة و هذا ما ستكون عليه |
Agora, lembra-te de olhar nos olhos do juiz. | Open Subtitles | الآن, تذكر ان تنظر في عيني المسؤول عن الإفراج المشروط |
E às vezes, quando se Olha para o abismo... o abismo olha de volta. | Open Subtitles | وأحيانا عندما تنظر في الجحيم. الجحيم ينظر اليك بالمقابل. |
Walter, Olha para mim. | Open Subtitles | والتر. والتر، تنظر في وجهي. مهلا، والتر؟ |
Todas as noites, ela Olha para mim com aqueles olhos castanhos enormes e ela diz-me: | Open Subtitles | في كل ليلة، تنظر في وجهي مع تلك العيون البنية الكبيرة |
- Shahir, Olha para mim e diz-me se achas que o Charlie vai acordar. | Open Subtitles | شهير أريدك أن تنظر في عيني و تخبرني بأن تشارلي سيستيقظ |
Olha para as fotos dos crimes ao mesmo tempo que olhas para as fotos das raparigas? | Open Subtitles | تنظرون في صور مسرح الجريمة في نفس الوقت وأنت تنظر في الصور من الفتيات ؟ |
Não olhes para mim assim! Faz como quiseres. | Open Subtitles | دون وأبوس]؛ ر تنظر في وجهي من هذا القبيل. |
Não olhes para mim, não tive nada haver. | Open Subtitles | لا تنظر في وجهي، لم يكن لي علاقة بذلك |
Não olhes para mim! | Open Subtitles | جلب ... لا تنظر في وجهي. نظرة... |
Senhor, preciso que olhe para aqui. | Open Subtitles | يا سيّدي ، أحتاج منكَ فعلاً أن تنظر في هذا الإتّجاه |
Quero que olhe para ela e lhe diga a verdade. | Open Subtitles | أريدك أن تنظر في عيونها وتقول الحقيقة. |
Não olhe para mim assim. | Open Subtitles | لا تنظر في وجهي من هذا القبيل. |
Quando eu te digo algo, tu olhas para mim. | Open Subtitles | عندما أقول لك شيئا أنت تنظر في وجهي |
Consegues imaginar como seria olhar nos olhos de alguém e saber que o seu destino será mais grandioso que o teu? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتخيل ...كيف سيكون عندما تنظر في عيني شخص ما وتعرف أن قدره أعظم بكثير من قدرك |
- Não. Quero que olhe nos meus olhos e me diga que ele não te contratou. | Open Subtitles | أريدك ان تنظر في عيناي وتقول لي انه لم يستخدمك |
E esta é a última vez que me olhas nos olhos aqui. | Open Subtitles | و هذه المرّة الأخيرة التي تنظر .في عينيّ هنا |
Estão sentados, a olhar para o vosso iPhone ou para o vosso Android, tentando não excluir ninguém. | TED | صحيح؟ تقوم بالجلوس. تنظر في هاتفك الآيفون أو الأندرويد، لا اريد ان لا أشمل احداً |
Sempre: "não olhem para mim, olhem para a noiva." | Open Subtitles | LT و أبوس]؛ [س] دائما: أبوس]؛ أبوس]؛ دون وأبوس]؛ ر تنظر في وجهي، نظرة على العروس وأبوس]؛ أبوس]؛. |
Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. | Open Subtitles | إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة |
E quando olhamos para a investigação, 22% dos denunciantes reportam retaliações. | TED | وعندما تنظر في البحث 22% بالمئة من الوشاة أبلغوا بالفعل عن ثأر |
Consegues olhar-me nos olhos e dizer-me que confias cegamente nos Tok'ra? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر في عيني و تقول لي هل تثق في التوكرا بالكامل؟ |