"تنظر في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Olha para
        
    • olhes para
        
    • olhe para
        
    • olhas para
        
    • olhar nos
        
    • olhe nos
        
    • olhas nos
        
    • olhar para
        
    • olhem para
        
    • considerar a
        
    • olhamos para
        
    • olhar-me nos
        
    Quando se Olha para uma teia de espiral, podemos ver, na realidade, muitos tipos de fibra de seda. TED عندما تنظر في هذه الشبكة المتخذة شكل الفلك ,انت في الواقع تشاهد اكثر من نوع من الياف الخيوط
    Olha para mim como se tivesse feito um disparate, como se tivesse feito um disparate. Open Subtitles أنت تنظر في وجهي وكأنني أقوم بعمل شيء خاطئ، كما فعلت شيئا خاطئا، وأنا لا أفهم ذلك.
    Por favor, querido, não olhes para mim dessa maneira. Open Subtitles من فضلك ، عزيزي ، لا تجلس هناك تنظر في وجهي بهذا الشكل.
    Agora, se quiser abraçar a sua filha outra vez, sugiro que olhe para uma jovem, não tão inocente. Open Subtitles الآن، إن أردتَ إمساك فتاتك الصّغيرة مُجدّدًا، أقترح بأن تنظر في شبابٍ لم يكن بريء.
    Um destes dias, olhas para o espelho, e pronto. Open Subtitles ستستيقظ في صباح ما و تنظر في المرآة و هذا ما ستكون عليه
    Agora, lembra-te de olhar nos olhos do juiz. Open Subtitles الآن, تذكر ان تنظر في عيني المسؤول عن الإفراج المشروط
    E às vezes, quando se Olha para o abismo... o abismo olha de volta. Open Subtitles وأحيانا عندما تنظر في الجحيم. الجحيم ينظر اليك بالمقابل.
    Walter, Olha para mim. Open Subtitles والتر. والتر، تنظر في وجهي. مهلا، والتر؟
    Todas as noites, ela Olha para mim com aqueles olhos castanhos enormes e ela diz-me: Open Subtitles في كل ليلة، تنظر في وجهي مع تلك العيون البنية الكبيرة
    - Shahir, Olha para mim e diz-me se achas que o Charlie vai acordar. Open Subtitles شهير أريدك أن تنظر في عيني و تخبرني بأن تشارلي سيستيقظ
    Olha para as fotos dos crimes ao mesmo tempo que olhas para as fotos das raparigas? Open Subtitles تنظرون في صور مسرح الجريمة في نفس الوقت وأنت تنظر في الصور من الفتيات ؟
    Não olhes para mim assim! Faz como quiseres. Open Subtitles دون وأبوس]؛ ر تنظر في وجهي من هذا القبيل.
    Não olhes para mim, não tive nada haver. Open Subtitles لا تنظر في وجهي، لم يكن لي علاقة بذلك
    Não olhes para mim! Open Subtitles جلب ... لا تنظر في وجهي. نظرة...
    Senhor, preciso que olhe para aqui. Open Subtitles يا سيّدي ، أحتاج منكَ فعلاً أن تنظر في هذا الإتّجاه
    Quero que olhe para ela e lhe diga a verdade. Open Subtitles أريدك أن تنظر في عيونها وتقول الحقيقة.
    Não olhe para mim assim. Open Subtitles لا تنظر في وجهي من هذا القبيل.
    Quando eu te digo algo, tu olhas para mim. Open Subtitles عندما أقول لك شيئا أنت تنظر في وجهي
    Consegues imaginar como seria olhar nos olhos de alguém e saber que o seu destino será mais grandioso que o teu? Open Subtitles هل يمكن أن تتخيل ...كيف سيكون عندما تنظر في عيني شخص ما وتعرف أن قدره أعظم بكثير من قدرك
    - Não. Quero que olhe nos meus olhos e me diga que ele não te contratou. Open Subtitles أريدك ان تنظر في عيناي وتقول لي انه لم يستخدمك
    E esta é a última vez que me olhas nos olhos aqui. Open Subtitles و هذه المرّة الأخيرة التي تنظر .في عينيّ هنا
    Estão sentados, a olhar para o vosso iPhone ou para o vosso Android, tentando não excluir ninguém. TED صحيح؟ تقوم بالجلوس. تنظر في هاتفك الآيفون أو الأندرويد، لا اريد ان لا أشمل احداً
    Sempre: "não olhem para mim, olhem para a noiva." Open Subtitles LT و أبوس]؛ [س] دائما: أبوس]؛ أبوس]؛ دون وأبوس]؛ ر تنظر في وجهي، نظرة على العروس وأبوس]؛ أبوس]؛.
    Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. Open Subtitles إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة
    E quando olhamos para a investigação, 22% dos denunciantes reportam retaliações. TED وعندما تنظر في البحث 22% بالمئة من الوشاة أبلغوا بالفعل عن ثأر
    Consegues olhar-me nos olhos e dizer-me que confias cegamente nos Tok'ra? Open Subtitles هل يمكنك أن تنظر في عيني و تقول لي هل تثق في التوكرا بالكامل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus