Devia mudar de barco. Sugiro o "Astória" . | Open Subtitles | من الافضل ان تنقل رايتك , سيدى انا اقترح نقلها الى استوريا |
As mulheres têm de transportar água para todas as necessidades domésticas. | TED | لذلك، تنقل النساء الماء لكافة الاحتياجات. |
Então, num dia, um dia típico ensolarado na Amazónia, uma árvore grande chega a transferir mil litros de água através da evaporação. Mil litros. | TED | ففي اليوم المشمس في الامازون, تستطيع الشجرة العملاقة ان تنقل 1,000 لتر من المياة عن طريق النتح 1,000 لتر. |
Vai levar meia hora para arranjar essa secção do guindaste. | Open Subtitles | سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل ذلك القسم بالرافعة |
E o veículo que transportava as nossas armas foi apreendido. | Open Subtitles | والشاحنة التي كانت تنقل الاسلحة تم الاستيلاء عليها |
Precisamos de armas novas, melhor equipamentos transporte. Sim, senhor. | Open Subtitles | أسلحة جديدة، عتاد جديد و وسائل تنقل أفضل |
Ei, chama aquele carrinho que transporta os negros gordos. | Open Subtitles | نادِ تلك العربة إنها تنقل الأشخاص السود السّمان |
Podes mudar de radar em tempo real para infravermelhos? | Open Subtitles | يمكن أن تنقل من فوري مسح رادار إلى الأشعة تحت الحمراء؟ |
Como se estivesses a mudar de casa... tu não dizes "estamos a mudar-nos e a casa nova tem uma porta verde." | Open Subtitles | وكأنك تنقل بيتاً إنك لا تقول: إننا ننقل بيتاً وللبيت الجديد باب أخضر |
Calculamos que ele será forte o suficiente para transportar pelo menos 300 pessoas num só deslizamento. | Open Subtitles | لقد قمنا بالحسابات أنها سوف تكون قوية بما يكفي كي تنقل 300 شخصاً على الأقل لإنزلاقة واحدة |
Ainda bem, pois temos produto a transportar. | Open Subtitles | هذا جيد ، لانه يوجد لدينا شحنة تحتاج ان تنقل |
que é este: A vossa principal tarefa enquanto orador é transferir para a mente dos ouvintes uma dádiva extraordinária, um estranho e lindo objeto a que chamamos ideia. | TED | وهذا العامل هو: مهمتك الرئيسية كمتحدث هي أن تنقل لأذهان المستمعين هدية رائعة هذه الهدية الجميلة والغريبة هي الفكرة. |
Marque um local para que possamos então transferir a tripulação e o equipamento antes de se irem embora. | Open Subtitles | فلتتخذ مسارًا للالتقاء بنا، كي تنقل الطاقم والمعدات عند خروجك. |
Os insetos e outras espécies podem levar o pólen, e transferi-lo diretamente para onde é necessário. | TED | ان الحشرات والمخلوقات الاخرى يمكنها ان تنقل حبة لقاح واحدة وتنقلها الى المكان المفروض الوصول اليه مباشرة |
Talvez possa levar esta informação ao Pentágono e ver se eles têm alguma coisa. | Open Subtitles | اعتقد يمكنك ان تنقل تلك المعلومات إلى وزارة الدفاع وترى إن كانو يستطيعون ان يأتو بأي شئ |
É um tipo de carrinha ou camioneta que transportava pessoas. | Open Subtitles | في موقف سيارات الغابة إنه نوع من الشاحنات نوع من سيارات الفان.. و التي كانت تنقل بعض الناس |
Nos anos 80 o Força Aérea 1 transportava o presidente Reagan numa viagem à China quando uma tempestade solar os atingiu. | Open Subtitles | عام 1980 كانت القوات الجوية الأولى تنقل الرئيس ريغان في رحلة إلى الصين بينما تعرضت لعاصفة شمسية |
Por causa dela não temos transporte, nem como falar com Ellen. | Open Subtitles | بسببها ليس لدينا وسيلة تنقل لا توجد طريقة للاتصال بإيلين |
A cia transporta as suas drogas, e em contrapartida ele recruta soldados. | Open Subtitles | دائرة المخابرات المركزية تنقل مخدرات من أجله وهو يعيرنا الجنود |
Que barco leva drogas e que barco leva armas. | Open Subtitles | أي القوارب تقوم بنقل المخدرات, وأيها تنقل الاسلحة. |
Garanto-lhe apenas uma punição ligeira, uma breve suspensão... seguida por uma transferência temporária dos Narcóticos para os Costumes. | Open Subtitles | ستحصل على تأنيب وتعلّق لفترة وجيزة ثم تنقل مؤقتاً من المخدرات إلى شرطة البغاء. |
A Garra Negra está a mover o pessoal pelo noroeste. | Open Subtitles | المخلب الاسود تنقل الكثير من الناس قرب الشمال الغربي |
levava mais de 1.200 pessoas eleitas a serem os afortunados colonos. | Open Subtitles | لقد كانت تنقل أكثر من 1,200 شخص تم إختيارهم ليكونوا المستعمرين المحظوظين |
Cartel colombiano a movimentar mercadoria pelos nossos postos durante anos. | Open Subtitles | عصابة تهريب مخدرات كولومبيه تنقل المنتج من خلال موانئنا لسنوات |
Interroga os alunos sobre o "metu", os vasos do corpo que transportam o sangue, o ar, a urina e até mesmo os maus espíritos. | TED | فهي تختبر تلامذتها بواسطة الأسئلة السريعة، أوعية الجسم التي تنقل الدم، الهواء، البول، وحتّى الأرواح الشريرة. |
Uma é a transição de poder, que é a mudança de poder entre os Estados. | TED | أحدهما تنقل القوة، وهو تحول في القوة بين الدول. |
A moda consegue transmitir as nossas diferenças ao mundo, por nós. | TED | الموضة يمكنها أن تنقل اختلافنا إلى العالم بالنيابة عنا. |