Clientes, apanhem as vossas coisas e Dirijam-se para a entrada. | Open Subtitles | و الزبناء، إجمعوا حاجياتكم و توجهوا ناحية المدخل الأمامي. |
Quando sairmos, Dirijam-se à Cavalaria. | Open Subtitles | عندما تخرجون أيها السادة توجهوا مباشرة للجنود |
Na noite do assassinato, depois de sair de BeIgrado quais foram os últimos a ir dormir? | Open Subtitles | فى ليلة الجريمه بعد ما غادرنا بلغراد من كان آخر المسافرين الذين توجهوا إلى مقصوراتهم ؟ |
Juntaram forças. foram até à terra mais alta. | Open Subtitles | اعادو توحيد القوات، توجهوا نحو أرضٍ أعلى |
Abandonem a nave! Vão para as cápsulas de salvação! | Open Subtitles | غادروا السفينة، كل العاملين توجهوا إلى مكوكات الهروب |
Por favor, Apresentem-se imediatamente na abertura das bombas para comerem bolos e doces. | Open Subtitles | من فضلكم توجهوا جميعاً إلى غرفة إلقاء القنابل حالاً لتحصلوا على كيكة بالكريمة لذيذة |
Ponte, em direcção ao mar. Quero-nos em águas internacionais já. | Open Subtitles | المقصورة، توجهوا إلى البحر أريدنا في المياه الدولية الآن |
Todas as unidades restantes Dirijam-se à residência Farmer. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات المتبقية توجهوا لمسكن المزارع |
Concorrentes a um lugar Dirijam-se ao Portão Leste. | Open Subtitles | المتقدمين للمكان الشاغر ارجوكم توجهوا لحجز تذاكركم من البوابة الشرقية |
Dirijam-se para um incêndio. Norte de Hamlin, bloco 1100. | Open Subtitles | توجهوا حريق عمل، الجادة 1100 شمال هاملين. |
Todos os prisioneiros do Bloco A, Dirijam-se à Babilónia. | Open Subtitles | "إلى جميع السجناء بالقسم "إي" توجهوا إلى الأعلى" |
Eles trancaram o portão e foram para sul. | Open Subtitles | ثم قفلوا البوابات خلفهم و توجهوا نحو الجنوب |
Acho que foram por aqui. Não sou tão boa como o Locke é. | Open Subtitles | انا اعتقد انهم توجهوا من هنا،انا لست ببراعة لوك في هذا الأمر |
Eles foram para a floresta, suspeito que foram acima do rio. | Open Subtitles | لقد توجهوا الى الغابة، اعلى النهر كما اعتقد |
Como não puseste a luz com um temporizador, estas foram de encontro à minha luz, e ficaram esticadas. | Open Subtitles | المهم ، أنت لم تؤقت الإضاءة لذا توجهوا نحو ضوئي هذا جعلم ضعاف |
Oiçam, pessoal, Vão para a Estação Central de Jogos, agora! | Open Subtitles | أنصتوا إليّ ياقوم، توجهوا صوب محطة الألعاب المركزية الآن |
Vão aos hospitais, falem com os pais, com as crianças. | Open Subtitles | تفرقوا توجهوا الى المستشفيات قابلوا الأهالى تحدثوا الى الأطفال |
Elas Vão para o terreno para responder uma certa pergunta. | TED | توجهوا إلى الميدان للإجابة عن سؤال محدد. |
Apresentem-se todos no convés, imediatamente. | Open Subtitles | جميع الأنحاء توجهوا إلى مهبط الطائرات على الفور جميع الأنحاء توجهوا إلى مهبط الطائرات |
Apresentem-se já no barbeiro, suas bestas! | Open Subtitles | أنتم الثلاثة، توجهوا إلى حلاق الأكاديمية أيها القذرون... قبل أي شيء. |
Atenção a todos, abandonar o navio, em direcção a sotavento e este. | Open Subtitles | ،لكل القوات، لكل القوات أخلوا السفينه و توجهوا نحو الجانب المحجوب .عن الرياح، الجانب الأيمن |
Esta é uma evacuação de emergência, dirija-se para a saída de emergência. | Open Subtitles | هذه حالة إخلاء طارئة توجهوا نحو مخارج الطوارئ |
Isto indignou-os. De todas as direcções, dirigiram-se à 'Quinta dos Animais'. | Open Subtitles | مصحوبين بالفزع والسخط توجهوا الى مزرعة الحيوانات من كل حدب وصوب |