"توجهوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Dirijam-se
        
    • foram
        
    • Vão
        
    • Apresentem-se
        
    • direcção
        
    • dirija-se
        
    • dirigiram-se
        
    Clientes, apanhem as vossas coisas e Dirijam-se para a entrada. Open Subtitles و الزبناء، إجمعوا حاجياتكم و توجهوا ناحية المدخل الأمامي.
    Quando sairmos, Dirijam-se à Cavalaria. Open Subtitles عندما تخرجون أيها السادة توجهوا مباشرة للجنود
    Na noite do assassinato, depois de sair de BeIgrado quais foram os últimos a ir dormir? Open Subtitles فى ليلة الجريمه بعد ما غادرنا بلغراد من كان آخر المسافرين الذين توجهوا إلى مقصوراتهم ؟
    Juntaram forças. foram até à terra mais alta. Open Subtitles اعادو توحيد القوات، توجهوا نحو أرضٍ أعلى
    Abandonem a nave! Vão para as cápsulas de salvação! Open Subtitles غادروا السفينة، كل العاملين توجهوا إلى مكوكات الهروب
    Por favor, Apresentem-se imediatamente na abertura das bombas para comerem bolos e doces. Open Subtitles من فضلكم توجهوا جميعاً إلى غرفة إلقاء القنابل حالاً لتحصلوا على كيكة بالكريمة لذيذة
    Ponte, em direcção ao mar. Quero-nos em águas internacionais já. Open Subtitles المقصورة، توجهوا إلى البحر أريدنا في المياه الدولية الآن
    Todas as unidades restantes Dirijam-se à residência Farmer. Open Subtitles إلى كل الوحدات المتبقية توجهوا لمسكن المزارع
    Concorrentes a um lugar Dirijam-se ao Portão Leste. Open Subtitles المتقدمين للمكان الشاغر ارجوكم توجهوا لحجز تذاكركم من البوابة الشرقية
    Dirijam-se para um incêndio. Norte de Hamlin, bloco 1100. Open Subtitles توجهوا حريق عمل، الجادة 1100 شمال هاملين.
    Todos os prisioneiros do Bloco A, Dirijam-se à Babilónia. Open Subtitles "إلى جميع السجناء بالقسم "إي" توجهوا إلى الأعلى"
    Eles trancaram o portão e foram para sul. Open Subtitles ثم قفلوا البوابات خلفهم و توجهوا نحو الجنوب
    Acho que foram por aqui. Não sou tão boa como o Locke é. Open Subtitles انا اعتقد انهم توجهوا من هنا،انا لست ببراعة لوك في هذا الأمر
    Eles foram para a floresta, suspeito que foram acima do rio. Open Subtitles لقد توجهوا الى الغابة، اعلى النهر كما اعتقد
    Como não puseste a luz com um temporizador, estas foram de encontro à minha luz, e ficaram esticadas. Open Subtitles المهم ، أنت لم تؤقت الإضاءة لذا توجهوا نحو ضوئي هذا جعلم ضعاف
    Oiçam, pessoal, Vão para a Estação Central de Jogos, agora! Open Subtitles أنصتوا إليّ ياقوم، توجهوا صوب محطة الألعاب المركزية الآن
    Vão aos hospitais, falem com os pais, com as crianças. Open Subtitles تفرقوا توجهوا الى المستشفيات قابلوا الأهالى تحدثوا الى الأطفال
    Elas Vão para o terreno para responder uma certa pergunta. TED توجهوا إلى الميدان للإجابة عن سؤال محدد.
    Apresentem-se todos no convés, imediatamente. Open Subtitles جميع الأنحاء توجهوا إلى مهبط الطائرات على الفور جميع الأنحاء توجهوا إلى مهبط الطائرات
    Apresentem-se já no barbeiro, suas bestas! Open Subtitles أنتم الثلاثة، توجهوا إلى حلاق الأكاديمية أيها القذرون... قبل أي شيء.
    Atenção a todos, abandonar o navio, em direcção a sotavento e este. Open Subtitles ،لكل القوات، لكل القوات أخلوا السفينه و توجهوا نحو الجانب المحجوب .عن الرياح، الجانب الأيمن
    Esta é uma evacuação de emergência, dirija-se para a saída de emergência. Open Subtitles هذه حالة إخلاء طارئة توجهوا نحو مخارج الطوارئ
    Isto indignou-os. De todas as direcções, dirigiram-se à 'Quinta dos Animais'. Open Subtitles مصحوبين بالفزع والسخط توجهوا الى مزرعة الحيوانات من كل حدب وصوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more