O seu pai implorou pela vida quando o apanhámos a trair-nos. | Open Subtitles | توسل والدك على حياته عندما اكتشفنا أنه خائن. |
O seu pai implorou pela vida quando o apanhámos a trair-nos. | Open Subtitles | توسل والدك على حياته عندما اكتشفنا أنه خائن. |
Este imigrante que Implora à América que seja tão clemente com um filho nativo como fora com um adotado. | TED | هذا المهاجر توسل أمريكا لتكون رحيمة بابنها الأصلي كما كانت رحيمة بابنها بالتبني. |
Dá-lhe tempo, deixa-a acalmar-se e depois Implora. | Open Subtitles | إمنحها القليل من الوقت دعها تهدئ وثم توسل إليها |
Continua a suplicar. Deixo-te ir, se pedires com convicção. | Open Subtitles | الان توسل الي ساتترك تذهب ان توسلت بقوة |
E estou cansado de implorar sempre pelas mesmas chances que tu tiveste. | Open Subtitles | وسئمت توسل الحصول على الفرص عينها التي نلتها |
Quando parou de chorar pela mãezinha, suplicou pelo seu Deus. | Open Subtitles | عندما انتهى من البكاء على أمة, ,توسل لربة |
O xerife local implorou-me para que não o deixasse lá. | Open Subtitles | لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه |
O Jack implorou à Audrey que voltasse, mas ela conseguiu trabalho vá-se lá perceber, numa loja de cafés. | Open Subtitles | توسل جاك لأودري للرجوع، لكنّها حصلت على عمل في مقهى |
Olha, só conseguiste arranjar este emprego porque a tua orientadora me implorou. | Open Subtitles | السبب الوحيد لحصولك على هذا العمل هو أن شخص توسل إلي لأمنحه لك |
Três vezes. implorou para a Fox não cancelar a série Firefly. | Open Subtitles | ثلاث مرات، لقد توسل لشبكة فوكس أن لا تلغي "فيرفلاي" |
Ele implorou e suplicou, mas eles não escutaram e então Warwick elevou a sua espada. | Open Subtitles | لقد توسل و ناشد و لكنهم لم يستمعوا و من ثم رفع وارويك سيفه |
Ele implorou aos médicos que o deixassem morrer. | Open Subtitles | لقد توسل للأطباء ليتركوه يموت. هذا وضع مختلف. |
Imagino porque o Ricky implorou para trabalhar hoje. | Open Subtitles | أتسائل لما هذا الخنزير توسل إليك للعمل بنوبة بعد الظهيرة. |
Essa é a minha parte favorita. Continua, e Implora pela tua vida miserável. | Open Subtitles | جيد، لأن هذا جزئي المفضل هيا توسل لحياتك البائسة |
Sabes que mais? Telefona-lhe. Implora por perdão. | Open Subtitles | إتصل بها توسل من أجل أن تغفر لك |
Sê simpático. Implora se for preciso. | Open Subtitles | كن لطيفاً، توسل إذا اضطررت لذلك |
E quando ele suplicar por mesericórdia? | Open Subtitles | واذا توسل اليك بالا تقتله؟ |
- Ele entrou no meu escritório a implorar que lhe mentisse, dizendo que me pagava a diferença. | Open Subtitles | لقد جاء مُتذللاً لمكتبي و توسل إلي لأكذب و أقول بأنهُ حصل على سعرٍ أفضل، لكنهُ دفع لي الفرق كم دفع أكثر؟ |
Que estás a agir de modo estranho... e implorou-me que falasse contigo sobre isto quando eu voltasse. | Open Subtitles | و هو يعتقد أنك تتصرف بغرابة شديدة. و توسل لي أن أتحدث إليك حول هذا عندما أعود. |
O teu irmão pediu-me para te deixar de fora, e agora queres ir? | Open Subtitles | شقيقك توسل إلىّ أن أبعدك عن هذا. والآن تريد أن تذهب ؟ |
Ele pediu e suplicou-lhe a ela, mas ela não cedeu um milímetro. | Open Subtitles | لقد توسل إليها وناشدها ولكنها لم تتزحزح بوصة واحدة |
Mas de modo algum mesmo que a paciente lho implore, devem ser retiradas à noite. | Open Subtitles | ...حى لو توسل اليك المريض لا يجب ان تزيلها فى الليل. |
Suplica pela tua vida! | Open Subtitles | ! توسل لحياتك |
Suplica-me para não te deixar ou voltar após seguir-te. | Open Subtitles | توسل لي أن لا أرحل أو العوده من بعد متابعتك لي |
Ele suplicou-me, e passo a citar, "não deixes que aquele preto nojento se aproxime de mim". | Open Subtitles | :لقد توسل إليّ، قائلاً "أبقي الزنجي بعيداً عنّي" |
Ele implorou-nos para não ligarmos à mulher dele. | Open Subtitles | لقد توسل إلينا بعدم الإتصال بزوجته |