Um quadro tranquilo traz más notícias. Parem de me olhar assim. | Open Subtitles | اللوحة الفارغة علامة سيئة و توقفا عن النظر لي هكذا |
Parem de me seguir e façam o vosso serviço, entendido? | Open Subtitles | الآن توقفا عن ملاحقتي , وقوما بعملكما هل تفهمني؟ |
Parem de discutir. Se calhar vocês nem irão trabalhar juntos nunca mais | Open Subtitles | توقفا عن المجادلة , ربما لن تعملا مع بعض مرة أخرى |
Pára de arruinar isto Para mim. Vocês os dois. | Open Subtitles | توقفا عن افساد هذا الامر, الحديث موجه لكما |
Parem de fazer isso que fazem sempre, por um minuto. | Open Subtitles | توقفا عن فعل ذلك الشيء الذي تفعلانه للحظة واحدة. |
Parem com isso ou ponho-vos a ambos na cadeia! | Open Subtitles | توقفا عن الشجار، أو سأرمي كلاكما في السجن |
Parem. Não se incomodem. Vocês não confiam em mim. | Open Subtitles | حسنا، رجاء توقفا فأنتم تهينوني وتكسرون قلبي |
Parem com isso e não desmoralizem. Isto deve ser difícil Para o vosso pai. | Open Subtitles | توقفا ولا تبالغا في الحزن، فالأمر صعب بما يكفي على أبيكم |
Parem com isso ou vão daqui Para fora. | Open Subtitles | توقفا عن فعل هذا وإلا أخرجتكما من هنا كلاكما. |
- Ya, pois, como se eu fosse tirar uma foto do meu rabo. - Parem com isso. | Open Subtitles | يبدو أنى سآخذ صورة لمؤخرتى توقفا أنتما الأثنين |
Parem! Isto não tem haver com o problema dela, mas sim com o teu. | Open Subtitles | توقفا، توقفا هذا ليس بشأن مشكلتها، بل مشكلتك |
Esperem, Parem, Parem, Parem. Não podem abrir a porta. | Open Subtitles | لحظة ، توقفا ، توقفا حسناً ، لا يمكنكما أن تفتحا الباب |
Pronto, pronto, pronto. Parem de lutar. | Open Subtitles | حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً توقفا عن العِراك |
Parem, senão disparo! | Open Subtitles | توقفا انتم الاثنان توقفا و الا اطلقت النيران |
Ok, mas por favor, Parem com os linguados. Isso não é normal. | Open Subtitles | حسنا, فقط توقفا عن التقبيل انه غير طبيعي |
Parem, Parem de dar pontapés um ao outro ou eu faço-vos mijar outra vez nas calças. | Open Subtitles | و توقفا عن ركل بعضكما ساجعلكما تبولان في ملابسكم |
Esqueci-me. Parem com isso. Pega na salada. | Open Subtitles | حسناً، توقفا أنتما الاثنتان أحضرا السلطة |
Por que querem falar sobre mim, isto não tem nada haver comigo... por isso Pára de fazer perder tempo a ambas, e diz logo qual é a verdadeira, razão por que me trouxeram aqui. | Open Subtitles | لماذا تريدون التحدث عني ؟ . ليس لي علاقة بذلك لذا توقفا عن إهدار وقتنا ، وانتقلا للسبب الرئيسى |
Benjamim e Bell pararam numa loja de jardinagem... e compraram pás e picaretas. | Open Subtitles | بينجامين وبيل توقفا عند بستاني وإشتريا مناقيب ومجاريف. |
Quietos. Não são um bocado maiores Para beber ilegalmente? | Open Subtitles | توقفا, ألستما كبيران على الشرب بشكل غير قانوني؟ |
Por favor, por amor de Deus, Pare de se queixar. | Open Subtitles | رجاءً.. محبة في الله، توقفا عن تدليلي، أنا قادر كليًا على الحركة بنفسي. |
Chega Para vocês os dois, doentes. | Open Subtitles | ،حسناً أنتما الاثنان توقفا عن هذا الكلام المريض |
Parados! | Open Subtitles | توقفا |
Deixem-se de brincadeiras. | Open Subtitles | لا، لا، لا، هيّا، فلنذهب توقفا عن ألاعيبكما يا شباب |