ويكيبيديا

    "توقفى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pára
        
    • Pare
        
    • Para
        
    • parar
        
    • Parem
        
    • Espera
        
    • Páre
        
    • Chega
        
    • Espere
        
    - Claro que parámos. Pára de tentar falar "baleiês". Open Subtitles بالطبع لابد ان نسكت توقفى عن الكلام هكذا
    Agora Pára de olhar assim, porque eu tenho que ir trabalhar. Open Subtitles ‫الأن, توقفى عن النظر هكذا ‫لأنه على الذهاب الى العمل
    Pára de andar por aí às voltas e senta-te e fala comigo. Open Subtitles من فضلك توقفى عن الدوران حولى و إجلسى و حدثينى
    Pare de chorar. Isso já não funciona. Open Subtitles توقفى عن البكاء لن يؤثر البكاء فينا بعد الآن
    Pare de viver no passado e veja o que está à sua frente? Open Subtitles توقفى عن العيش فى الماضى وأنظرى دائما للأمام
    Para de brincar comigo! Boa noite, Sra. HiIIiard. Open Subtitles توقفى عن المزاح يا سيندى ليلتك سعيدة يا سيدة هيلارد
    Pára de me agarrar e de me beijar como fazes sempre. Open Subtitles وأبقى بعيداً عنى. توقفى عن حضنى وتقبيلى.
    O que pensas que estás a fazer Pára de me enxotar ! Open Subtitles ماذا تظنين انك فاعله هنا . توقفى عن صدى بعيدا
    Pára com essa conversa... Open Subtitles توقفى عن كلام المستشفيات هذا تحدثى كلام مطابخ
    Lava, Pára de lhe ensinar palavras pomposas antes que ela se engasgue. Open Subtitles توقفى عن قول هذه الكلمات الكبير قبل أن تخنق
    Pára de me tratar assim e dá-me o número. Eu mato-te. Queres isso? Open Subtitles توقفى عن التعامل معى بهذه الطريقة , أعطنى الرقم , سأُقتلك , هل تريدى ذلك؟
    Pára de dizer isso. Não estás nada. O que é que ele te fez? Open Subtitles توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ
    Pára de o desculpares. Open Subtitles توقفى عن اختلاق الاعذار من اجله وانكارك لما حدث
    Tenho umas Para a família dele, Para a tua. Pára de chorar. Open Subtitles فلدى بعض منه لعائلته وعائلتك توقفى عن البكاء
    E Pare de tentar ser a garotinha do meu pai Porque eu não vou a lugar algum Open Subtitles و توقفى عن المحاولة أن تكونى أنتى أبواى أيتها الفتاة الصغيرة..
    Pare de falar, por favor. Open Subtitles هل أستطيع مساعدتكم بشئ ما ؟ توقفى عن الحديث
    Pare de contribuir Para o fundo de garantia até isto acabar. Open Subtitles توقفى عن المشاركة فى صندوق التقاعد الخاص بكى حتى يستقر هذا
    Senhora, Pare. Não pode ir Para ali. Open Subtitles ايها السيد , توقفى , لا يمكن الذهاب الى هناك
    Eu estou vivo apenas Para ouvi-la chamar-me de filho. Por favor chame-me filho outra vez. Open Subtitles توقفى عن البكاء يا أماه لا أزال حى أريد أن أسمعك تنادينى بولدك
    Vou fechar os olhos e rezar a Deus, Para que quando eu mandar parar, tu pares. Open Subtitles سوف أغلق عينى وأصلى للرب وعندما أقول توقفى .. ستتوقفى
    Parem com isso. É suposto sermos pegas. Sejam sensuais. Open Subtitles توقفى عن هذا ,من المفترض اننا بغايا , تصرفى على نحو مثير
    Espera aí, Jersey! Onde aprendeste isso? Open Subtitles توقفى يا جيرسى اريد ان اعرف من اين ياتى هذا
    Páre. Quando pensa que já não consegue quebrar mais corações, vai ainda quebrar mais um... Open Subtitles توقفى لن تستطيع أن تحطم المزيد من القلوب
    "Chega de ficares atrás de ricaços em bares, vaca sem vergonha"? Open Subtitles توقفى عن العبث ايتها الغنيه من وجدتها فى بار ؟
    - Espere. Ponha a sua identidade no scanner, por favor. Open Subtitles توقفى , ضعى هويتك على الماسح الضوئى , رجاءاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد